閒居作长庆体兼劝诸少年

鸟语花容各自成,老夫那得太无情。 茶炉药椀竹间榻,随分随缘过此生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 閒居:闲居,指无事可做时的生活状态。
  • 长庆体:指唐代诗人白居易的诗风,以平易近人、通俗易懂著称。
  • :劝告,劝诫。
  • :各位,指代多人。
  • 少年:年轻人。
  • 茶炉:煮茶的炉子。
  • 药椀:椀(wǎn),同“碗”,这里指盛药的碗。
  • 竹间榻:竹林中的床榻,指简朴的居住环境。
  • 随分随缘:顺其自然,随遇而安。

翻译

闲居之余,我模仿长庆体的风格,同时劝诫各位年轻人: 鸟儿的歌声和花的容颜都自然成形,我这个老头子又怎能太过无情呢? 在竹林间的床榻上,我煮茶煎药,随遇而安地度过这一生。

赏析

这首作品以闲适的生活态度为主题,通过描述自己在竹林中煮茶煎药的简朴生活,表达了随遇而安、顺应自然的人生哲学。诗中“鸟语花容各自成”一句,既展现了自然的美好,也暗示了人生的自然和自在。后两句则直接表达了对生活的态度,即不强求,不执着,顺应自然,享受生活的每一刻。这种生活态度对于现代人来说,仍具有一定的启示意义。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文