酬少司空沈纯父春日见忆

同居凤城内,何事阻相期。 忽枉看花句,翻成伐木诗。 池光初解冻,莺语渐依枝。 伫立碧云暮,如何慰所思。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :答谢,这里指回应对方的诗作。
  • 少司空:古代官职名,这里指沈纯父。
  • 凤城:指京城,这里指北京。
  • :谦辞,表示对方的行为对自己来说是过分的优待。
  • 伐木诗:《诗经》中的一篇,这里比喻沈纯父的诗作表达了对友情的珍视。
  • 伫立:长时间站立。
  • 碧云暮:形容天色已晚,云彩呈碧色。

翻译

我们同住在京城之内,为何总是错过相聚的时机。 你突然送来赞美春花的诗句,对我来说,却像是《伐木》中表达的深厚友情。 池塘的水刚刚解冻,黄莺的歌声渐渐依附在枝头。 我站在那里,直到天色已晚,云彩呈碧色,如何才能安慰我对你的思念呢?

赏析

这首诗是区大相对沈纯父春日见忆的回应。诗中,区大相表达了对沈纯父诗作的欣赏,并借此表达了对友情的珍视和对相聚的渴望。诗中“池光初解冻,莺语渐依枝”描绘了春天的景象,增添了诗的意境美。结尾的“伫立碧云暮,如何慰所思”则深刻表达了对友人的思念之情。整首诗语言简练,情感真挚,展现了诗人对友情的深厚感情。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文