和孔阳王孙舟中听琵琶赠别之作

鹦鹉杯浓醉复醒,琵琶调急弄还停。 小童曲奏凉州伎,上客欢留陇水听。 远浦霜横烟漠漠,空江月落风泠泠。 不知凄切缘何事,徒使离人泪暗零。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鹦鹉杯:一种用鹦鹉螺制成的酒杯。
  • :演奏。
  • 凉州伎:凉州地区的音乐或歌曲。
  • 陇水:指陇西的水,这里可能指陇西地区的音乐或歌曲。
  • 远浦:远处的江岸。
  • 霜漠漠:霜气弥漫的样子。
  • 空江:空旷的江面。
  • 月落风泠泠:月亮落下,风声清冷。
  • 凄切:悲伤、凄凉。
  • 离人:离别的人。
  • 泪暗零:泪水悄悄落下。

翻译

鹦鹉杯中的酒浓烈,我醉了又醒,琵琶的曲调急促,演奏后又停下。 小童演奏的是凉州地区的曲子,贵客们欢聚一堂,聆听陇西的音乐。 远处的江岸上,霜气弥漫,烟雾朦胧,空旷的江面上,月亮落下,风声清冷。 不知为何事感到如此凄凉,只是让离别的人,泪水悄悄落下。

赏析

这首作品描绘了舟中听琵琶的情景,通过“鹦鹉杯浓醉复醒”和“琵琶调急弄还停”表达了诗人酒后的心情与琵琶音乐的动人。诗中“凉州伎”与“陇水听”展示了音乐的地域特色,而“远浦霜横烟漠漠,空江月落风泠泠”则通过自然景象的描绘,增强了离别的凄凉氛围。结尾的“不知凄切缘何事,徒使离人泪暗零”深刻表达了离别之情的深重与无奈。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文