(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 胡烽:指北方边疆的战事。
- 河源:河流的源头,这里指边疆地区。
- 才人:有才能的人,这里指万兵宪。
- 北门:北方的门户,指边疆。
- 尘静:尘土不扬,指战事平息。
- 犬羊:指边疆的少数民族。
- 朝纳款:朝贡,表示归顺。
- 月高:月亮高挂,指夜晚。
- 旌旆:旗帜。
- 夜归屯:夜晚回到驻地。
- 关山:关隘和山岭,指边疆的险要之地。
- 烟火:炊烟,指居民生活。
- 塞外村:边疆的村落。
- 边庭:边疆。
- 耕犊:耕田的牛。
翻译
自从那胡人的烽火在边疆的源头绝迹,我听说有才能的人镇守在北方的门户。 尘土不再飞扬,犬羊般的边民已朝贡归顺,月亮高挂,旗帜在夜晚回到驻地。 关隘和山岭在云雾中层层叠叠,烟火在边疆的村落里千家万户。 想到边疆近来无事,闲暇时看着耕田的牛在平原上散漫。
赏析
这首作品描绘了边疆战事平息后的宁静景象,通过“胡烽绝河源”、“尘静犬羊朝纳款”等句,表达了边疆的安定与和平。诗中“月高旌旆夜归屯”、“关山几叠云中曲”等句,以景抒情,展现了边疆夜晚的静谧与山川的壮美。结尾“想忆边庭近无事,闲看耕犊散平原”则流露出对边疆安宁生活的向往与欣慰。