奉答四家兄见赠九日上官之作兼酬谢孝兼彦云汪处士公干
峨峨承华居,所任必端良。
我后眷储幄,资贤辅少阳。
入则以道谕,出则以义匡。
自省乏秀望,安能俪圭璋。
秋实信靡效,春华恐不扬。
嘉会符九日,式宴序东堂。
肃肃天宇旷,邕邕群雁翔。
饮酒过三爵,登歌应重光。
吾兄嘉令节,众宾庆道昌。
褒词逾华衮,竣谊明秋霜。
箴往述召吕,勖今称韦张。
陈力而就列,庶几视周行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 奉答:恭敬地回答。
- 四家兄:指四位兄长。
- 九日:指九月九日,重阳节。
- 上官:指官职。
- 储幄:储君的帷帐,代指太子。
- 少阳:指太子,因太子居东宫,东方属少阳。
- 俪圭璋:比喻才德兼备。
- 秋实:比喻成果或收获。
- 春华:比喻文采或才华。
- 嘉会:美好的聚会。
- 东堂:东边的厅堂,常用于宴会。
- 肃肃:形容天空高远。
- 邕邕:和谐的样子。
- 登歌:古代宴会上的一种仪式,唱歌以助兴。
- 重光:再次照耀,比喻再次得到荣耀。
- 褒词:赞美的言辞。
- 华衮:华丽的礼服,比喻尊贵的地位。
- 竣谊:高尚的道理。
- 秋霜:比喻严厉或清冷。
- 箴往:规劝过去。
- 勖今:勉励现在。
- 韦张:指韦编三绝和张翰思鲈,比喻勤奋学习和思乡之情。
- 陈力:施展才能。
- 就列:就位。
- 周行:大道,比喻正确的道路。
翻译
我恭敬地回答四位兄长关于九月九日担任官职的赠诗,并感谢谢孝兼彦云汪处士公干。
我居住在庄严的承华宫,所担任的职责必须是端正善良的。我们的君主关注储君的帷帐,依靠贤能的辅佐来辅助年轻的太子。在内则以道义来教导,在外则以正义来匡正。
自省缺乏卓越的声望,怎能与才德兼备的人相比。秋天的果实确实没有成效,春天的花朵恐怕也不会盛开。
美好的聚会恰逢九月九日,我们在东堂举行宴会。天空高远而宁静,群雁和谐地飞翔。饮酒超过三杯,唱歌以庆祝再次得到荣耀。
我的兄长赞美这个美好的节日,宾客们庆祝道德的昌盛。赞美的言辞超过了华丽的礼服,高尚的道理如同秋霜一样明晰。
规劝过去,勉励现在,被称为勤奋学习和思乡之情。施展才能并就位,希望看到正确的道路。
赏析
这首作品表达了对兄长赠诗的感激之情,同时展现了对担任官职的责任感和对道德昌盛的期望。诗中运用了丰富的比喻和象征,如“俪圭璋”、“秋实”、“春华”等,来强调才德的重要性。通过描绘重阳节的宴会场景,诗人传达了对和谐社会的向往和对正确道路的追求。整首诗语言庄重,意境深远,体现了明代文人的儒雅风范。