(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 腊月:农历十二月。
- 日午:正午时分。
- 空檐:屋檐下。
- 馀英:残余的花朵。
- 老木:老树。
- 擎:举,托。
- 荒城:荒凉的城镇。
- 疏牖:稀疏的窗户。
- 牖(yǒu):窗户。
- 遥知:远远地知道。
翻译
在农历十二月的某一天,初次见到雪花,到了正午时分,天空已经放晴。微暖的雪水从屋檐滴落,老树托着残余的花朵。荒凉的城镇里没有酒可卖,稀疏的窗户透出明亮的光线。风从西南方向吹来,远远地知道这是送客的旅程。
赏析
这首作品描绘了腊月雪后的景象,通过细腻的笔触展现了雪后初晴的宁静与荒凉。诗中“微暖空檐滴,馀英老木擎”一句,既表现了雪后初晴的微暖气息,又通过老树托着残花的形象,增添了一抹岁月的沧桑。后两句“荒城无酒卖,疏牖照人明”则进一步以荒城和稀疏的窗户为背景,烘托出一种孤寂而明亮的氛围。结尾的“风自西南起,遥知送客程”则巧妙地以风的方向暗示了送别的场景,使全诗在宁静中透露出淡淡的离愁。