(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 挈伴:带领同伴。
- 斗残春:争艳于春末。
- 朝阳宫:此处可能指皇宫,用以比喻高贵之地。
- 赵家姊妹:指汉成帝的皇后赵飞燕及其妹妹赵合德,此处比喻美女。
- 雨露:比喻恩泽。
- 澹:淡泊,此处指颜色淡。
- 招魂:召唤灵魂,此处指芍药花未开放。
- 芳意:花的香气和意境。
翻译
桃腮与共染,粉面相映匀,带领同伴争艳于春末。在朝阳宫里,如同赵家的姊妹,雨露般的恩泽正新。 不要误以为,蔷薇的红淡了,芍药还未招来灵魂。阳光晒出花的香气,风中绽放笑脸,芬芳的意境自然温存。
赏析
这首作品描绘了一群少女在春末时节的美丽景象,通过“桃腮”、“粉面”等词生动地勾勒出她们的容颜。诗中“朝阳宫里,赵家姊妹”借用历史典故,增添了诗意的高贵与神秘。末句以“芳意自温存”收束,表达了春日里花朵的温馨与美好,同时也隐喻了少女们的青春与活力。整首诗语言优美,意境深远,充满了对美好生活的赞美与向往。