淮上赠李道甫中丞

芳草有奇姿,直木无曲干。 结交为兄弟,黾勉涉世难。 临分理妙曲,闻者窃惊叹。 知音谅不违,衷情自此见。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 淮上:淮河边。
  • 中丞:古代官职名,相当于现在的省级高级官员。
  • 区大相:明代诗人。
  • 芳草:香草,比喻有德行的人。
  • 奇姿:非凡的风采。
  • 直木:直的树木,比喻正直的人。
  • 曲干:弯曲的树干,比喻不正直的人。
  • 结交:交朋友。
  • 黾勉:努力,勤奋。
  • 涉世难:经历世事的艰难。
  • 临分:分别时。
  • 理妙曲:演奏美妙的曲子。
  • :私下,暗中。
  • 惊叹:非常惊讶。
  • 知音:理解自己的人。
  • 不违:不会违背,不会改变。
  • 衷情:内心的真实情感。

翻译

在淮河边上,我赠诗给李道甫中丞。 芳草展现出非凡的风采,直的树木没有弯曲的树干。 我们结交成为兄弟,一起努力经历世事的艰难。 分别时,我演奏了美妙的曲子,听者私下里非常惊讶。 知道理解我的人不会改变,内心的真实情感自然显现。

赏析

这首诗表达了诗人对友情的珍视和对知音的渴望。通过比喻芳草和直木,诗人赞美了朋友的品德和正直。诗中“结交为兄弟,黾勉涉世难”展现了两人深厚的友谊和共同面对困难的决心。最后,诗人通过演奏妙曲和表达衷情,传达了对知音的信任和期待。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文