游南岳

南州盛火德,衡岳应朱爵。 拔地势嵯峨,摩天气回薄。 五岭耸近峙,九江沦巨壑。 秩祀崇百王,典礼光述作。 在昔有虞世,巡狩穷蛮落。 夏后体明德,玉字亦参错。 不知何代王,柴望阻灊霍。 南风岂不竞,皇德讵能博。 辇路鞠榛莽,云衢成寂寞。 缅惟赤帝居,降神谅有托。 宁止宅仙灵,岂但富鸾鹤。 往哲夙所钦,胜游追前诺。 幽探岣嵝碑,广张洞庭乐。 去矣逝鸿冥,讵云屈龙蠖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 南州:指南方地区。
  • 火德:古代五行之一,代表南方。
  • 衡岳:指南岳衡山。
  • 朱爵:即朱雀,古代四象之一,代表南方。
  • 嵯峨:形容山势高峻。
  • 回薄:回旋、环绕。
  • 五岭:指中国南方的五座大山。
  • 九江:泛指众多的江河。
  • 秩祀:指按照规定的礼仪进行祭祀。
  • 百王:指历代君王。
  • 述作:指记载和传承。
  • 巡狩:古代帝王巡视四方。
  • 蛮落:指边远地区的民族。
  • 明德:光明正大的德行。
  • 玉字:指珍贵的文字记载。
  • 参错:交错、错落。
  • 柴望:古代祭祀的一种方式。
  • 灊霍:古代地名,具体位置不详。
  • 南风:指南方的风,也象征南方的文化。
  • 皇德:帝王的德行。
  • 鞠榛莽:指道路被草木覆盖,荒芜。
  • 云衢:指高耸入云的道路。
  • 赤帝:古代神话中的南方之神。
  • 降神:指神灵降临。
  • 宅仙灵:指神仙居住的地方。
  • 富鸾鹤:指鸾鹤成群,象征吉祥。
  • 往哲:指古代的贤人。
  • 岣嵝碑:指南岳衡山上的古碑。
  • 洞庭乐:指洞庭湖畔的音乐。
  • 逝鸿冥:指鸿雁飞向远方,比喻远行。
  • 屈龙蠖:指龙和蠖(一种虫),比喻隐居或屈居。

翻译

南方地区盛行火德,衡山应和着南方的朱雀。山势拔地而起,高峻壮观,山脉环绕,气势磅礴。五岭高耸,九江汇聚成巨大的水域。历代君王都按照规定的礼仪来祭祀,这些典礼的光辉被记载和传承。在古代虞舜的时代,帝王巡视四方,直到边远的民族地区。夏后氏体现光明正大的德行,珍贵的文字记载也交错其中。不知是哪一代的帝王,因为柴望祭祀而阻隔了灊霍之地。南方的风难道不强劲吗,帝王的德行怎能不广博。曾经的车道已被草木覆盖,高耸入云的道路也变得寂寞。我深感赤帝的居所,神灵的降临必有依托。这里不仅是神仙居住的地方,也不只是鸾鹤成群的吉祥之地。古代的贤人我早已钦佩,这次胜游是对前人承诺的追寻。我探寻了岣嵝碑,广听了洞庭湖畔的音乐。我即将远行,如同鸿雁飞向远方,怎能说是屈居呢。

赏析

这首作品描绘了南岳衡山的壮丽景色和深厚的文化底蕴,通过丰富的历史典故和神话传说,表达了对南岳的敬仰和对古代文化的追思。诗中运用了大量的地理和历史元素,展现了作者深厚的学识和对传统文化的热爱。同时,通过对南岳的描绘,也隐含了对帝王德行和南方文化的赞美。整首诗语言优美,意境深远,充满了对古代文明的怀念和对自然景观的赞美。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文