和四家兄九日武场观射

明时讲武重疆场,九月霜清塞草黄。 跃马抡材争入彀,登坛奏技识穿杨。 泽宫旧纪周文盛,猛士还思汉道昌。 闻说登高羡能赋,与君同醉紫萸觞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 明时:清明时代。
  • 讲武:讨论军事,进行军事训练。
  • 疆场:战场。
  • 抡材:选拔人才。
  • 入彀:进入射箭的有效范围。
  • 登坛:登上高台,指进行某种仪式或表演。
  • 穿杨:射箭技术高超,能射穿杨树叶。
  • 泽宫:古代祭祀水神的宫殿。
  • 周文:周朝的文化和文明。
  • 猛士:勇猛的战士。
  • 汉道:汉朝的治国之道。
  • 能赋:有才华的诗人。
  • 紫萸:一种植物,常用于重阳节的装饰。
  • :酒杯。

翻译

在清明时代,我们重视军事训练,九月霜降,塞外的草地已经枯黄。 跃马选拔人才,争相进入射箭的有效范围,登上高台展示技艺,识别那些能射穿杨树叶的高手。 泽宫记载了周朝文化的繁荣,勇猛的战士仍然思念汉朝的昌盛。 听说登高望远,欣赏有才华的诗人的赋诗,我愿与你一同醉倒在紫萸装饰的酒杯旁。

赏析

这首诗描绘了明代九月在武场举行军事训练的场景,通过对跃马、射箭等活动的描写,展现了当时社会的军事氛围和对人才的重视。诗中“泽宫旧纪周文盛,猛士还思汉道昌”一句,既表达了对周朝文化的怀念,也体现了对汉朝治国之道的向往。结尾的“闻说登高羡能赋,与君同醉紫萸觞”则抒发了诗人对文学才华的赞赏以及与友人共饮的愉悦心情。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文