咏张同知

· 陶安
有颀之英,今德在躬。 禁闼清华,鼓舞皇风。 命服鞶组,宠任荐隆。 先猷是经,众理贯融。 乃眷江东,临民敬忠。 庭诉自简,仓储载丰。 匹马翩翩,霜月在天。 勤敢谓劳? 王事系焉,三吴故墟,征赋于田。 有命转输,寄委则专。 南风巨艘,平达于幽。 待哺林林,以乐代忧。 国廪既充,经费是庸。 侯官南邦,不有其功?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (qí):修长,这里指身材高大。
  • 禁闼 (jìn tà):宫廷之内。
  • 鞶组 (pán zǔ):古代官员的服饰,这里指官服。
  • 荐隆 (jiàn lóng):推荐并使其地位提高。
  • 先猷 (xiān yóu):先前的谋划或策略。
  • 贯融 (guàn róng):贯通融合。
  • 庭诉 (tíng sù):在朝廷上的诉讼。
  • 仓储 (cāng chǔ):仓库中储存的粮食。
  • 翩翩 (piān piān):形容动作轻盈的样子。
  • 三吴 (sān wú):古代指吴地的三个部分,这里泛指江南地区。
  • 征赋 (zhēng fù):征收赋税。
  • 转输 (zhuǎn shū):转运输送。
  • 寄委 (jì wěi):委托,指被委托的任务或责任。
  • 巨艘 (jù sōu):大船。
  • 林林 (lín lín):形容众多。
  • 国廪 (guó lǐn):国家的粮仓。
  • 经费 (jīng fèi):财政支出。
  • (yōng):用,这里指使用或支出。

翻译

有一位身材高大的英才,他的美德体现在他的行为中。他在宫廷中担任清要之职,鼓舞着皇家的风气。他穿着官服,受到宠爱和推荐,地位日益提高。他运用先前的策略,将各种理念融会贯通。他受命前往江东,对待民众充满敬意和忠诚。朝廷的诉讼事务简化了,仓库中的粮食也丰富了。他骑着马,动作轻盈,在霜月下独自前行。他勤奋工作,不敢自夸,因为国家的重大事务依赖于他。他在江南故地征收田赋。他被委托转运粮食,责任重大。南风推动着大船,平稳地将粮食运送到幽远之地。等待粮食的民众众多,他们因此得以从忧虑中解脱,享受生活。国家的粮仓因此得到充实,财政支出也得以合理使用。他在南方担任官职,难道没有他的功劳吗?

赏析

这首作品赞颂了一位名叫张同知的官员,描述了他的品德、才能和对国家的贡献。诗中通过对他身材、服饰、职责的描绘,展现了他高尚的品德和卓越的能力。他的工作不仅简化了朝廷的诉讼,还丰富了国家的粮食储备,确保了国家的财政稳定。他的努力和贡献使得民众得以从忧虑中解脱,享受生活。整首诗语言典雅,意境深远,表达了对这位官员深深的敬意和赞美。

陶安

明太平府当涂人,字主敬。元顺帝至正四年举人。授明道书院山长,避乱家居。朱元璋取太平,安出迎,留参幕府,任左司员外郎。洪武元年任知制诰兼修国史,寻出任江西行省参知政事,卒官。有《陶学士集》。 ► 859篇诗文