骏马行

· 陆深
殷子有奇骨,昂藏若骏马。康庄在远道,伏枥甘土苴。 长安一朝别我去,再三挽留不能住。潞河新有下滩船,到家正及朱炎暮。 君家本在齐鲁墟,枫林瑟瑟临前除。小楼画槛荫林樾,中有先世千卷书。 北堂慈母发垂领,倚门望儿悲短景。小弟今年十四五,弄笔时时学驰骋。 上奉母颜下课弟,日有馀功拟丛桂。病骨偏宜秋气凉,药囊閒却参苓剂。 登高回睇望泰山,恍见仙人时往还。翩翩白鹤不可借,流光日夜凋朱颜。 朱颜一往那再复,惟有功名留汗竹。志士偏增日暮悲,佳人易感穷途哭。 忆昔虚堂坐论文,辞锋往往倾先秦。谈时屈指数汉魏,叹息六代何无人。 殷子奇气鲜有匹,人间八宝光耀日。吴郡徐卿吾畏友,每每到君赏高逸。 君不见九方皋,胡能按谱索马毛。愿子加餐善自爱,天闲十二终当豢尔曹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 殷子:人名,诗中的主角。
  • 昂藏:形容人的气度轩昂。
  • 康庄:宽阔平坦的大路。
  • 伏枥:指马在马槽中休息,比喻人才未被使用。
  • 土苴:泥土和杂草,比喻卑微。
  • 潞河:河流名,位于今北京市通州区。
  • 朱炎:指炎热的夏天。
  • 齐鲁墟:指古代齐国和鲁国的故地,今山东一带。
  • 枫林瑟瑟:形容枫叶在风中发出的声音。
  • 前除:前面的台阶。
  • 林樾:树荫。
  • 北堂:指家中的北面房间。
  • 慈母:慈爱的母亲。
  • 短景:短暂的时光。
  • 课弟:教导弟弟。
  • 丛桂:指学问。
  • 参苓剂:中药名,用于调理身体。
  • 回睇:回头看。
  • 汗竹:指史册,因古代用竹简记载史事,故称。
  • 辞锋:指言辞犀利。
  • 倾先秦:超越先秦时期的水平。
  • 八宝:指多种珍贵的东西,这里比喻才华。
  • 九方皋:古代著名的相马师。
  • 天闲十二:指皇家马厩中的十二匹马,比喻高贵的地位。

翻译

殷子有着非凡的气质,如同骏马一般昂首挺胸。他虽在宽阔的大路上,却甘愿像马在马槽中休息一样,不急于展现自己的才华。一天,他突然告别我,前往长安,我再三挽留也无法留住他。他乘船沿潞河而下,回到家中时正值炎热的夏日。

他的家原本在齐鲁的故地,枫林中传来瑟瑟声响,前方的台阶清晰可见。小楼画槛下,树荫遮蔽,藏有他家族传承的千卷书籍。家中的北面房间里,慈爱的母亲头发已经斑白,她倚门望着儿子,感叹时光的短暂。他的弟弟今年十四五岁,正在学习骑马射箭。

殷子在家中既侍奉母亲,又教导弟弟,每天都有余暇钻研学问。他身体虽有病,但秋天凉爽的气候让他感到舒适,药囊中的药材也暂时闲置。他登上高处,回头望向泰山,仿佛看到仙人往来。他看到翩翩飞翔的白鹤,却无法借来,时光如流水,日夜流逝,朱颜逐渐凋零。

朱颜一旦逝去,便不再复返,唯有功名能留在史册上。有志之士常感日暮的悲伤,佳人则易感穷途的哭泣。回忆起过去在虚堂中坐而论道,言辞犀利,超越先秦时期的水平。我们谈论时,屈指计算汉魏时期,叹息六代中为何无人能及。

殷子的奇气无人能匹敌,人间八宝般的光辉耀眼。吴郡的徐卿是我的畏友,每次到访都能欣赏到他的高逸。你看那九方皋,怎能按照图谱去寻找马的毛色。愿你多加餐饭,好好爱护自己,天闲中的十二匹马终将属于你们。

赏析

这首诗通过对殷子形象的描绘,展现了一个才华横溢却谦逊内敛的人物形象。诗中运用了大量的比喻和典故,如将殷子比作骏马,将他的才华比作八宝,以及引用九方皋的典故,都极大地丰富了诗歌的内涵和意象。同时,诗人通过对殷子家庭生活的描写,展现了他对家庭的深情和对学问的执着追求。整首诗语言优美,意境深远,表达了对殷子才华的赞赏和对时光流逝的感慨。

陆深

明松江府上海人,初名荣,字子渊,号俨山。弘治十八年进士二甲第一。授编修。遭刘瑾忌,改南京主事,瑾诛,复职。累官四川左布政使。嘉靖中,官至詹事府詹事。卒谥文裕。工书。有《俨山集》、《续集》、《外集》。 ► 1465篇诗文

陆深的其他作品