骏马行
注释
- 殷子:人名,诗中的主角。
- 昂藏:形容人的气度轩昂。
- 康庄:宽阔平坦的大路。
- 伏枥:指马在马槽中休息,比喻人才未被使用。
- 土苴:泥土和杂草,比喻卑微。
- 潞河:河流名,位于今北京市通州区。
- 朱炎:指炎热的夏天。
- 齐鲁墟:指古代齐国和鲁国的故地,今山东一带。
- 枫林瑟瑟:形容枫叶在风中发出的声音。
- 前除:前面的台阶。
- 林樾:树荫。
- 北堂:指家中的北面房间。
- 慈母:慈爱的母亲。
- 短景:短暂的时光。
- 课弟:教导弟弟。
- 丛桂:指学问。
- 参苓剂:中药名,用于调理身体。
- 回睇:回头看。
- 汗竹:指史册,因古代用竹简记载史事,故称。
- 辞锋:指言辞犀利。
- 倾先秦:超越先秦时期的水平。
- 八宝:指多种珍贵的东西,这里比喻才华。
- 九方皋:古代著名的相马师。
- 天闲十二:指皇家马厩中的十二匹马,比喻高贵的地位。
翻译
殷子有着非凡的气质,如同骏马一般昂首挺胸。他虽在宽阔的大路上,却甘愿像马在马槽中休息一样,不急于展现自己的才华。一天,他突然告别我,前往长安,我再三挽留也无法留住他。他乘船沿潞河而下,回到家中时正值炎热的夏日。
他的家原本在齐鲁的故地,枫林中传来瑟瑟声响,前方的台阶清晰可见。小楼画槛下,树荫遮蔽,藏有他家族传承的千卷书籍。家中的北面房间里,慈爱的母亲头发已经斑白,她倚门望着儿子,感叹时光的短暂。他的弟弟今年十四五岁,正在学习骑马射箭。
殷子在家中既侍奉母亲,又教导弟弟,每天都有余暇钻研学问。他身体虽有病,但秋天凉爽的气候让他感到舒适,药囊中的药材也暂时闲置。他登上高处,回头望向泰山,仿佛看到仙人往来。他看到翩翩飞翔的白鹤,却无法借来,时光如流水,日夜流逝,朱颜逐渐凋零。
朱颜一旦逝去,便不再复返,唯有功名能留在史册上。有志之士常感日暮的悲伤,佳人则易感穷途的哭泣。回忆起过去在虚堂中坐而论道,言辞犀利,超越先秦时期的水平。我们谈论时,屈指计算汉魏时期,叹息六代中为何无人能及。
殷子的奇气无人能匹敌,人间八宝般的光辉耀眼。吴郡的徐卿是我的畏友,每次到访都能欣赏到他的高逸。你看那九方皋,怎能按照图谱去寻找马的毛色。愿你多加餐饭,好好爱护自己,天闲中的十二匹马终将属于你们。
赏析
这首诗通过对殷子形象的描绘,展现了一个才华横溢却谦逊内敛的人物形象。诗中运用了大量的比喻和典故,如将殷子比作骏马,将他的才华比作八宝,以及引用九方皋的典故,都极大地丰富了诗歌的内涵和意象。同时,诗人通过对殷子家庭生活的描写,展现了他对家庭的深情和对学问的执着追求。整首诗语言优美,意境深远,表达了对殷子才华的赞赏和对时光流逝的感慨。