舟中

· 陆深
稍稍时雨歇,悠悠午梦醒。 极知行更乐,谁遣鬓成星。 草长蛟龙窟,风回鹳鹤腥。 沧浪闻孺子,一棹过前汀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 稍稍:渐渐。
  • 时雨:应时的雨,适时的雨。
  • :停止。
  • 悠悠:悠闲自在的样子。
  • 午梦:午睡时的梦境。
  • 极知:深知,非常了解。
  • 行更乐:行走更加快乐。
  • 鬓成星:形容鬓发斑白,如同星点。
  • 草长:草木生长茂盛。
  • 蛟龙窟:传说中蛟龙居住的地方。
  • 风回:风来回吹动。
  • 鹳鹤:一种大型水鸟。
  • :这里指鹳鹤的气味。
  • 沧浪:水名,这里泛指江河。
  • 孺子:小孩子。
  • 一棹:一划桨,指划船的动作。
  • 前汀:前面的水边平地。

翻译

渐渐地,应时的雨停了,悠闲地从午睡的梦中醒来。 深知行走是更加快乐的事情,但谁又能阻止鬓发变得斑白如星点呢? 草木茂盛,仿佛是蛟龙的居所,风来回吹动,带来了鹳鹤的气息。 听到江河中孺子划船的声音,一划桨就过了前面的水边平地。

赏析

这首作品描绘了雨后午睡醒来的景象,通过“稍稍时雨歇,悠悠午梦醒”传达出一种宁静而悠闲的氛围。诗中“极知行更乐,谁遣鬓成星”表达了行走的乐趣与时光流逝的无奈。后两句通过对自然景物的描写,如“草长蛟龙窟,风回鹳鹤腥”,增强了诗歌的意境和生动感。结尾的“沧浪闻孺子,一棹过前汀”则巧妙地融入了江河与孩童的元素,为整首诗增添了动感和生活气息。

陆深

明松江府上海人,初名荣,字子渊,号俨山。弘治十八年进士二甲第一。授编修。遭刘瑾忌,改南京主事,瑾诛,复职。累官四川左布政使。嘉靖中,官至詹事府詹事。卒谥文裕。工书。有《俨山集》、《续集》、《外集》。 ► 1465篇诗文