鲁桥热

· 陆深
赤日行空正当午,老夫畏热如畏虎。 计程归路三千七,值我行年六十五。 昨过任城旧酒楼,山川信美非吾土。 仲宣太白俱仙才,安得并载黄龙浦。 此日池塘杨柳风,此时庭院芭蕉雨。 牙缃架插馀万卷,衮钺心传破千古。 满座时看羽扇摇,半酣起拂吴钩舞。 已约清风成故人,更须霖雨歌明主。 回瞻殿阁忆微凉,却向园庐依茂树。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 赤日:烈日。
  • 行空:在天空中运行。
  • 当午:正午时分。
  • 计程:计算路程。
  • 归路:回家的路。
  • :正值。
  • 任城:地名,今山东省济宁市。
  • 山川信美:山川确实美丽。
  • 吾土:我的故乡。
  • 仲宣:人名,可能是指三国时期的文学家王粲。
  • 太白:人名,指唐代诗人李白。
  • 仙才:超凡的才华。
  • 黄龙浦:地名,具体位置不详。
  • 牙缃架:书架。
  • 衮钺:古代帝王赐予有功之臣的服饰和兵器,这里指帝王的赏识。
  • 羽扇:用羽毛制成的扇子。
  • 吴钩:古代吴地产的弯刀,泛指宝剑。
  • 霖雨:连绵不断的雨。
  • 明主:贤明的君主。
  • 殿阁:宫殿楼阁。
  • 园庐:园林中的小屋。
  • 茂树:茂密的树木。

翻译

烈日当空,正是正午时分,我这个老人害怕炎热如同害怕猛虎。计算回家的路程有三千七百里,而我今年已经六十五岁了。昨天经过任城的旧酒楼,那里的山川确实美丽,但不是我的故乡。仲宣和太白都是拥有超凡才华的人,怎么能够同时载在黄龙浦上呢?今天池塘边的杨柳在风中摇曳,庭院里的芭蕉在雨中沐浴。书架上插满了万卷书籍,我心中传承着帝王的赏识,打破了千古的界限。满座的人都看着我摇动羽扇,半醉之间我起身舞动吴钩。已经约定清风成为我的老朋友,更希望连绵不断的雨能歌颂贤明的君主。回头望向宫殿楼阁,回忆起那微凉的感觉,然后我走向园林中的小屋,依靠着茂密的树木。

赏析

这首作品描绘了夏日炎热的景象,以及诗人对归乡之路的期待和对过往的回忆。诗中通过对烈日、归路、旧酒楼等意象的描绘,表达了诗人对故乡的思念和对旅途的疲惫。同时,诗人在描述自然景物时,也融入了对历史人物的怀念和对文化传承的自豪。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人深厚的文学功底和丰富的情感世界。

陆深

明松江府上海人,初名荣,字子渊,号俨山。弘治十八年进士二甲第一。授编修。遭刘瑾忌,改南京主事,瑾诛,复职。累官四川左布政使。嘉靖中,官至詹事府詹事。卒谥文裕。工书。有《俨山集》、《续集》、《外集》。 ► 1465篇诗文