王御史野塘图歌
野塘之水兮其色油油,以畜以泄兮灌我良畴。弋有凫雁兮盟有鸥,我出而仕兮可则进,脱如不可兮还我锄耰。
水之上兮山之下,稷黍枣栗兮野塘之坞。秋收其实兮于粲满筥,车既膏兮马不前,退而家食兮孰予敢侮。
我思野塘兮繄古之沂,有怀其人兮瑟声希。可由求赤兮贤宁不希,登之廊肆兮佩玉黼黻,否则岂无春服兮咏雩风而与归。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 弋(yì):用带绳子的箭射鸟。
- 凫雁:野鸭和大雁。
- 盟:结盟,这里指与鸥鸟为友。
- 锄耰(yōu):锄头和耰,古代农具,这里指归隐务农。
- 稷黍:泛指谷物。
- 于粲:形容果实累累的样子。
- 筥(jǔ):古代盛饭的圆形竹器。
- 车既膏:车已上油,指准备出行。
- 家食:在家中吃饭,指隐居生活。
- 繄(yī):是,此。
- 沂:水名,这里指野塘。
- 瑟声希:瑟的声音稀疏,形容宁静。
- 可由求赤:可能指追求显赫。
- 廊肆:指朝廷或官府。
- 佩玉黼黻(fǔ fú):佩戴玉饰和礼服,指做官。
- 雩风:古代求雨的祭祀,这里可能指春天的祭祀活动。
翻译
野塘的水啊,色泽油润,它蓄水排水,灌溉着我的良田。我用箭射下野鸭和大雁,与鸥鸟结为盟友。我若出仕可行,就前进;若不可行,就归还我的锄头和耰,归隐务农。
水之上,山之下,种植着谷物和枣栗,在野塘的坞边。秋天收获果实,累累满筐。车子已上油,马却不愿前行,我选择退隐在家中吃饭,谁敢欺侮我?
我思念野塘,那是古老的沂水,我怀念那个人,他的瑟声稀疏。可以追求显赫,但贤者难道不渴望吗?登上朝廷,佩戴玉饰和礼服,否则,难道没有春天的服装,咏唱雩风,与我一同归去吗?
赏析
这首作品通过对野塘的描绘,表达了作者对田园生活的向往和对仕途的矛盾心理。诗中,“野塘之水”象征着宁静与富饶,而“弋有凫雁兮盟有鸥”则展现了与自然和谐共处的理想。作者在仕与隐之间徘徊,最终倾向于归隐,享受“家食”的宁静生活。诗的结尾,通过对“沂”和“瑟声希”的怀念,以及对“廊肆”和“春服”的对比,深化了对隐逸生活的赞美和对世俗的淡漠。整首诗语言优美,意境深远,表达了作者对自然与简朴生活的热爱。