酹江月赋鸡头
紫荷盘若,向波心、溅溅鸿头高啄。满喙明珠三百颗,一夕秋风吹落。沙盎圆搓,麝汤旋煮,香喷佳人嚼。杯盘凉夜,楚江风味依约。
今岁冷淡中秋,空阶雨湿,坐久寒生幕。草草时新聊应候,儿子灯前欢噱。趁暖争拈,分朋斗啮,翠屑纷如削。老夫旁看,苦吟思与韩较。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 酹江月:一种酒名,此处可能指以酒祭江月。
- 鸡头:此处指芡实,一种水生植物的果实,因形似鸡头而得名。
- 紫荷盘若:形容芡实的外壳像紫色的荷叶。
- 溅溅:水波声。
- 鸿头:大鸟的头,此处比喻芡实。
- 满喙明珠:形容芡实内部饱满,像满嘴的珍珠。
- 沙盎:沙锅。
- 麝汤:加了香料的汤。
- 旋煮:即刻煮。
- 香喷:香气扑鼻。
- 佳人嚼:美人品尝。
- 依约:隐约。
- 冷淡:此处指天气凉爽。
- 坐久寒生幕:长时间坐着,寒气透过帷幕。
- 草草:简单随便。
- 时新:应时的食物。
- 聊应候:应付时节。
- 欢噱:欢笑。
- 趁暖争拈:趁着温暖争相取食。
- 分朋斗啮:分成几组比赛吃。
- 翠屑:指芡实煮熟后剥下的绿色外皮。
- 纷如削:纷纷落下,像被削下来一样。
- 老夫:作者自称。
- 苦吟思与韩较:苦苦思索,想要与韩愈(唐代著名文学家)较量。
翻译
紫色的芡实壳像荷叶一样,仿佛在波心溅起水花,大鸟般的芡实高高啄食。满嘴都是如珍珠般饱满的芡实,一夜秋风吹落。用沙锅轻轻搓圆,加入香料的汤即刻煮熟,香气扑鼻,美人品尝。在凉爽的夜晚,楚江的风味隐约可感。
今年中秋天气凉爽,空荡的阶梯上雨滴湿润,坐久了寒气透过帷幕。简单地应付时节,儿子在灯前欢笑。趁着温暖争相取食,分成几组比赛吃,绿色的芡实皮纷纷落下,像被削下来一样。我这老头子在一旁观看,苦苦思索,想要与韩愈较量一番。
赏析
这首作品描绘了中秋时节品尝芡实的情景,通过生动的比喻和细腻的描写,展现了芡实的美味和节日的氛围。诗中“紫荷盘若”、“满喙明珠”等词句,形象地描绘了芡实的外观和口感,而“香喷佳人嚼”则增添了品尝芡实的愉悦感。后半部分通过对中秋夜晚的描写,表达了作者对节日的感慨和对文学创作的执着追求。整首诗语言优美,意境深远,展现了作者对生活的热爱和对文学的深厚功底。