登秦邮文游亭天壁亭长歌
湖天澹澹湖水碧,湖风冉冉湖云收。
湖白几顷菰米地,湖汊几摺芦花洲。
几千万劫走尽夜,三十六镜磨春秋。
江南狂客归自鲁,骑驴载酒游文游。
文游已落钟鼓界,斯文丧矣游人羞。
蚌胎明月吸莘老,鸦背落日悲少游。
东坡双井化异物,神光奕奕穿斗牛。
文章不逐岁月老,精爽常与天地流。
赏心倘得际美景,薄才自许追前修。
安得老米鸡距笔,生绡百疋横戈矛。
守台旧卒年九十,颐隐于脐肩过头。
六十年前边鄙事,且言且泣气咽喉。
甚言秦欲帝万世,据此要地置急邮。
海田陵谷无定在,如今非项亦非刘。
王生感慨重抵掌,惊起一片湖中鸥。
鸥飞没入翠烟里,乾坤纳纳归双眸。
何当飞出天壁外,春风吹散眉峰愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 澹澹 (dàn dàn):形容水面平静。
- 冉冉 (rǎn rǎn):形容云慢慢移动。
- 菰米 (gū mǐ):一种水生植物的种子,可食用。
- 汊 (chà):河流的分支。
- 劫 (jié):佛教用语,指极长的时间。
- 镜 (jìng):这里比喻时间的流逝。
- 蚌胎 (bàng tāi):指蚌中的珍珠,比喻珍贵之物。
- 鸦背 (yā bèi):指乌鸦的背,比喻日落的景象。
- 双井 (shuāng jǐng):指东坡的双眼,比喻其智慧。
- 神光 (shén guāng):指东坡的智慧光芒。
- 奕奕 (yì yì):形容光彩照人。
- 斗牛 (dòu niú):指天上的星宿,比喻高远。
- 精爽 (jīng shuǎng):指精神爽快,智慧。
- 薄才 (bó cái):自谦之词,指自己的才能有限。
- 前修 (qián xiū):指前人的成就。
- 老米鸡距笔 (lǎo mǐ jī jù bǐ):指古代的一种笔。
- 生绡 (shēng xiāo):生丝织成的薄纱。
- 颐隐于脐 (yí yǐn yú qí):形容老人面颊下垂,几乎触及肚脐。
- 肩过头 (jiān guò tóu):形容肩膀高耸,超过头部。
- 边鄙 (biān bǐ):边远的地方。
- 秦欲帝万世 (qín yù dì wàn shì):指秦始皇希望秦朝能万世长存。
- 海田陵谷 (hǎi tián líng gǔ):比喻世事变迁。
- 乾坤纳纳 (qián kūn nà nà):指天地广阔无边。
- 眉峰 (méi fēng):指眉毛,比喻忧愁。
翻译
湖面平静,湖水碧绿,湖风轻柔,湖云缓缓散去。湖面上有几顷菰米地,湖汊中有几片芦花洲。经历了无数个夜晚,时间如镜般流转。江南的狂客从鲁地归来,骑着驴,带着酒,游历文游亭。文游亭已沦为钟鼓之地,文化的丧失让游人感到羞愧。月光下,珍珠般的蚌胎闪耀,夕阳如鸦背般落下,令人悲叹。东坡的智慧如双井化作异物,神光闪耀,穿透天际。文章不随岁月老去,精神常与天地同流。如果能在美景中找到心灵的慰藉,我自认为虽才疏学浅,也能追寻前人的足迹。真希望能得到老米鸡距笔,用生绡百疋来挥洒我的豪情。守卫文游亭的旧卒已经九十岁,面颊下垂,肩膀高耸。他回忆六十年前的边疆往事,边说边泣,声音哽咽。他深感秦朝希望万世为帝,因此在这战略要地设立急邮。海田陵谷不断变迁,如今已非项羽刘邦的时代。我感慨万分,激动地拍掌,惊起了一片湖中的鸥鸟。鸥鸟飞入翠烟之中,天地广阔无边,尽收眼底。何时能飞出天壁之外,春风吹散我眉间的忧愁。
赏析
这首作品描绘了湖光山色的美景,同时融入了对历史变迁的感慨和对文化丧失的忧虑。诗人通过对比自然与人文,表达了对前人文化的追思和对现实的不满。诗中运用了丰富的意象和比喻,如“湖白几顷菰米地”、“东坡双井化异物”等,展现了诗人对自然景色的细腻感受和对历史文化的深刻理解。结尾处,诗人表达了对自由的向往和对忧愁的解脱,体现了诗人内心的渴望和追求。