(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 险塞居庸:指居庸关,位于今北京市昌平区西北部,是古代长城的重要关口之一。
- 劘(mó):削,这里指攻破。
- 望乡台:古代传说中可以远望故乡的高台。
- 丹墀(chí):古代宫殿前用红色涂饰的台阶,这里指皇帝的居所。
- 黑水河:古代河流名,具体位置不详,这里可能指边疆的河流。
- 炎刘:指汉朝,因汉朝自称以火德兴,故称炎刘。
- 元魏:指北魏,是中国历史上的一个朝代。
- 兴衰理:指国家兴亡的道理。
翻译
居庸关险要难以攻破,站在望乡台上眺望故乡的人众多。 君王的心思不会被宫殿前的草木所隔绝,祖先的誓言也不会忘记黑水河的边疆。 汉朝的中兴已经过去,北魏的百年也已流逝。 忧愁之时不要去比较国家的兴衰,只需思考当时的德行如何。
赏析
这首作品通过对居庸关、望乡台等意象的描绘,表达了作者对国家兴衰的深刻思考。诗中“君心不隔丹墀草,祖誓无忘黑水河”体现了对君王不忘初心的期望,而“愁来莫较兴衰理,只在当时德若何”则强调了德行对于国家兴亡的重要性。整首诗语言凝练,意境深远,反映了作者对历史的深刻洞察和对现实的深切关怀。