送和林苏郎中
居庸关头乱山积,李陵台西白沙碛。
画省郎中貂帽侧,飞雪皑皑马缰湿。
马蹄雪深迟迟行,冷月栖云塞垣明。
铁甲无光风不惊,万营角声如水清。
明年四月新草青,征人卖剑陇头耕。
思君遥遥隔高城,南风城头来雁鸣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 居庸关:位于今北京市昌平区西北部,是长城的重要关口之一。
- 李陵台:位于今内蒙古自治区赤峰市宁城县,相传为汉代名将李陵的墓地。
- 白沙碛(qì):沙漠中的沙石地,碛指沙石。
- 画省郎中:指在朝廷中担任郎中职务的官员,画省可能是指官署。
- 貂帽:用貂皮制成的帽子,是古代高级官员的服饰。
- 皑皑(ái ái):形容雪白的样子。
- 马缰:拴马的缰绳。
- 塞垣:边塞的城墙。
- 铁甲:古代战士穿的铁制盔甲。
- 万营角声:指军营中吹响的号角声。
- 征人:指出征的士兵。
- 卖剑:比喻退役或结束战争。
- 陇头:陇山的山头,陇山位于今甘肃省东部。
- 南风:指从南方吹来的风。
- 来雁鸣:雁是候鸟,常用来象征消息或思念。
翻译
居庸关头堆积着杂乱的山峰,李陵台西边是白茫茫的沙石地。 穿着貂帽的画省郎中,飞雪纷飞,马缰绳都被雪水打湿了。 马蹄在深雪中缓缓前行,冷月高悬,云雾缭绕,边塞的城墙在月光下显得格外明亮。 铁甲在无光的风中静默,军营中万声号角如同清水般清澈。 到了明年四月,新草青翠,征人们将剑卖掉,在陇山的山头开始耕作。 思念你,却遥遥隔着高城,南风吹过城头,传来雁的鸣叫声。
赏析
这首作品描绘了边塞的冬日景象和征人的思乡之情。诗中通过“居庸关头”、“李陵台西”等具体地点,勾勒出边塞的荒凉与辽阔。飞雪、冷月、铁甲等意象,共同营造出一种寒冷而肃杀的氛围。后四句则通过“新草青”、“卖剑陇头耕”等春日景象,表达了征人们对和平生活的向往。结尾的“思君遥遥隔高城,南风城头来雁鸣”则深情地抒发了对远方亲人的思念之情。