番禺杖

· 王恽
异种来番国,知名自老坡。 杖才任操倚,节目喜摩挲。 尺度天然足,柑黄气色和。 奇姿含海雾,孤植映江沱。 物眇离乡贵,材稀审实讹。 声音铿爪甲,鳞介讶鲛鼍。 鞭驭真雷策,批亢格鲁戈。 重轻欣得所,长短称闲拖。 扶老携行便,持危得力多。 金蛇僵自劲,鲐背痒忘苛。 不自浮槎使,来从老伏波。 见归情郑重,未许老婆娑。 入手嗟神物,传看骇玉柯。 支颐看月出,横膝伴诗哦。 选胜寻泉石,穷幽入薜萝。 有时儿女触,却恐鬼神呵。 盖节空筇竹,神锋黯太阿。 笑挥堪解虎,静倚可降魔。 灵寿轻无赖,梅条皱可捼。 花藤昏玳晕,斑点惨湘娥。 桃竹那能比,桃榔未足歌。 望尘甘却立,敛迹总无过。 用舍时当审,敲撞责果何? 更防雷雨夜,冲屋学陶梭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 番禺:地名,今广东省广州市番禺区。
  • 老坡:指苏轼,因其号东坡居士,故称老坡。
  • 节目:指木杖上的纹理和节疤。
  • 柑黄:柑橘的黄色,此处形容杖的颜色。
  • 江沱:江河的支流。
  • :远,此处指珍贵。
  • 审实讹:审慎地核实其真实性。
  • :形容声音响亮。
  • 鲛鼍:传说中的海中生物,鲛为鲨鱼,鼍为鳄鱼。
  • 批亢格鲁戈:形容杖的威力,可抵御强敌。
  • 鲐背:指老年人背上的皱纹。
  • 伏波:指汉代名将马援,因其曾任伏波将军。
  • 老婆娑:形容老妇人舞蹈的样子,此处指杖不轻易被使用。
  • 玉柯:玉制的杖。
  • 支颐:以手托腮。
  • 薜萝:一种植物,常用来形容隐士的居所。
  • 神锋:神兵利器。
  • 太阿:古代名剑。
  • 解虎:制服老虎。
  • 降魔:制服魔鬼。
  • 灵寿:指杖。
  • 梅条:梅树的枝条。
  • 玳晕:玳瑁的光泽。
  • 湘娥:湘水女神。
  • 桃竹:桃木和竹子。
  • 桃榔:一种植物。
  • 陶梭:指陶渊明的梭子,此处比喻杖在雷雨中飞舞的样子。

翻译

这根来自番禺的杖,因其异国品种而闻名,自苏轼时代便已知名。杖身适中,便于握持,纹理和节疤令人喜欢摩挲。其颜色如柑黄,气色和谐。奇特的姿态似乎含着海雾,孤植于江河支流之上。它珍贵而远离家乡,材质稀有,需谨慎核实其真实性。杖声铿锵,如同神兵利器,能抵御强敌。重量适宜,长度恰到好处,便于闲适地拖曳。扶老携幼行走方便,支撑时显得力大无穷。即使在金蛇般的僵硬中也能保持坚韧,老人背上的皱纹也能因此忘却烦恼。它不是由浮槎使者带来,而是来自老将伏波。归还时情感郑重,不愿轻易使用。入手时感叹其为神奇之物,传看时令人惊骇其如玉杖般的质地。以手托腮,看着月亮升起,横膝伴着诗吟。寻找泉石之胜,深入薜萝之中。有时被儿女触碰,却担心鬼神的责备。杖节空如筇竹,神锋黯淡如太阿。笑着挥动可制服老虎,静倚可降服魔鬼。灵寿杖轻盈无赖,梅条皱褶可捋。花藤昏暗如玳瑁光泽,斑点惨淡如湘水女神。桃竹无法比拟,桃榔不足为歌。望尘甘愿退立,收敛踪迹总无过错。使用与舍弃时应审慎,敲击与撞击的责任究竟何在?更需防备雷雨之夜,杖如陶渊明的梭子般冲破屋顶。

赏析

这首作品赞美了一根来自番禺的杖,通过对其材质、形态、用途的细致描绘,展现了杖的独特魅力和实用价值。诗中运用了丰富的比喻和夸张手法,如将杖比作神兵利器、玉杖等,增强了语言的表现力和感染力。同时,通过对杖的传神描写,也表达了诗人对隐逸生活的向往和对自然之美的热爱。整首诗语言优美,意境深远,读来令人陶醉。

王恽

王恽

元卫州汲县人,字仲谋。世祖中统元年为左丞姚枢征,为详议官。至京师,上书论时政,擢中书省详定官。累迁为中书省左右司都事。在任治钱谷,擢材能,议典礼,考制度,为同僚所服。至元五年,建御史台,首拜监察御史。后出为河南、河北、山东、福建等地提刑按察副使。至元二十九年见世祖于柳林宫,上万言书,极陈时政,授翰林学士。成宗即位,加通议大夫,知制诰,参与修国史,奉旨纂修《世祖实录》。恽师从元好问,好学善为文,也能诗词。有《秋涧先生大全集》。 ► 485篇诗文