(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 百里绕吴烟:百里之内都环绕着吴地的烟雾。
- 重过喜地偏:再次经过这个偏远但令人喜悦的地方。
- 深城迟闭户:深邃的城市里,人们很晚才关闭门户。
- 细港倒回船:小港口里,船只逆流而上。
- 暮汐蛏开甲:傍晚时分的潮水退去,蛏子张开了壳。
- 秋原木放绵:秋天的原野上,树木的棉絮飘散。
- 民风返淳厚:民风回归到淳朴厚道。
- 正赖使君贤:这都得益于使君(地方官)的贤明。
翻译
百里之内都环绕着吴地的烟雾,再次经过这个偏远但令人喜悦的地方,感到格外的欣喜。深邃的城市里,人们很晚才关闭门户,小港口里,船只逆流而上。傍晚时分的潮水退去,蛏子张开了壳,秋天的原野上,树木的棉絮飘散。民风回归到淳朴厚道,这都得益于使君(地方官)的贤明。
赏析
这首作品描绘了夏嘉定地区的自然风光和淳朴民风,通过细腻的笔触展现了当地的生活场景。诗中“百里绕吴烟”和“重过喜地偏”表达了诗人对这片土地的深厚情感。后文通过对傍晚潮汐、秋天原野的描写,进一步以自然景观来象征民风的淳朴。结尾点明这种淳朴民风的保持,得益于贤明的使君,体现了诗人对地方官员的赞赏和对社会和谐的向往。