送陈兼应辟兼寄高适贾至
结绿处燕石,卞和不必知。
所以王佐才,未能忘茅茨。
罢官梁山外,穫稻楚水湄。
适会傅岩人,虚舟济川时。
天网忽摇顿,公才难弃遗。
凤凰翔千仞,今始一鸣岐。
上马指国门,举鞭射书帷。
预知大人赋,掩却归来词。
天子方在宥,朝廷张四维。
料君能献可,努力副畴咨。
旧友满皇州,高冠飞翠蕤。
相逢绛阙下,应道轩车迟。
高侯秉戎翰,策马观西夷。
方从幕中事,参谋王者师。
贾生去洛阳,焜耀琳琅姿。
芳名动北步,逸韵陵南皮。
肃肃举鸿毛,冷然顺风吹。
波流有同异,由是限别离。
汉塞隔陇底,秦川连镐池。
白云日夜满,道里安可思。
梦想浩盈积,物华愁变衰。
因君附错刀,送远益凄其。
四海各横绝,九霄应易期。
不知故巢燕,决起栖何枝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 结绿:指美玉。
- 处燕石:燕石,指燕山所产的石头,比喻珍贵而不值钱的东西。
- 卞和:春秋时期楚国人,因发现和氏璧而闻名。
- 王佐才:辅佐君王的才能。
- 茅茨:茅草屋顶,比喻简陋的居所。
- 穫稻:收割稻谷。
- 楚水湄:楚水边。
- 傅岩人:指傅说,商朝贤相,比喻有才能的人。
- 虚舟:空船,比喻随遇而安。
- 天网:比喻国家的法律或政治制度。
- 摇顿:动摇,不稳定。
- 凤凰翔千仞:比喻贤才高飞。
- 鸣岐:指凤凰在岐山鸣叫,比喻贤才显露。
- 书帷:书房的帷幕,指学问。
- 在宥:在位宽容。
- 四维:指礼、义、廉、耻,比喻国家的纲常。
- 畴咨:咨询,询问。
- 皇州:指京城。
- 高冠飞翠蕤:高冠,高耸的帽子;翠蕤,翠绿色的装饰。
- 绛阙:指皇宫。
- 轩车:高贵的车辆。
- 戎翰:军事文书。
- 西夷:指西方的异族。
- 幕中事:指军中的事务。
- 王者师:指辅佐君王的贤才。
- 焜耀:光辉照耀。
- 琳琅:美玉,比喻才华。
- 北步:北方的步伐,指名声远扬。
- 逸韵:超凡的才华。
- 南皮:地名,指才华横溢。
- 鸿毛:比喻轻微。
- 冷然:冷静地。
- 波流:比喻世事变迁。
- 别离:分离。
- 汉塞:汉朝的边塞。
- 陇底:陇山的底部。
- 秦川:指陕西一带的平原。
- 镐池:古代池名,在今陕西西安。
- 错刀:古代的一种刀。
- 九霄:指天空极高处。
- 易期:改变的时机。
- 故巢燕:比喻旧时的居所。
- 决起:决定起飞。
- 栖何枝:栖息在哪根树枝上,比喻未来的归宿。
翻译
美玉藏在燕石之中,卞和也不必知道。这就是王佐之才,却未能忘却简陋的茅屋。罢官后在梁山之外,收割稻谷于楚水之滨。恰逢傅说这样的贤人,随遇而安地渡过河流。天网忽然动摇,公才难以被遗弃。凤凰高飞于千仞之上,现在才开始在岐山鸣叫。上马指向国门,举鞭射向书帷,预示着大人的赋诗,掩盖了归来的词章。天子正在宽容地统治,朝廷维护着四维。料想你能献上可行之策,努力辅佐咨询。旧友遍布皇州,高冠上翠蕤飞舞。在绛阙下相逢,应道高贵的车辆迟来。高侯执掌军事文书,策马观察西夷。正在幕中参与事务,参谋辅佐王者之师。贾生离开洛阳,光辉照耀其才华。芳名动摇北方,逸韵超越南皮。肃肃地举起鸿毛,冷静地顺应风吹。波流有所同异,由此限制了别离。汉塞隔绝了陇底,秦川连绵至镐池。白云日夜满天,道路遥远难以思量。梦想浩盈积聚,物华愁变衰败。因你附上错刀,送远更加凄凉。四海各自横绝,九霄应易改变时机。不知旧时的巢燕,决定起飞栖息在何枝。
赏析
这首诗是独孤及赠送给陈兼应的,同时也寄给了高适和贾至。诗中,独孤及赞美了陈兼应的才华和品德,同时也表达了对高适和贾至的敬仰。诗中运用了许多典故和比喻,如“结绿处燕石”、“凤凰翔千仞”等,展现了诗人深厚的文学功底和对友人的深厚情谊。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对友人才华的赞赏和对未来归宿的深思。