送苏安道赴祝冬官惟贞馆
江程何悠悠,汎汎江上舟。
载彼图与书,言往海上游。
东海有君子,孝友天德优。
好爵弗久縻,屺岵重远游。
归来寿春酒,酒影照白头。
怡怡家庭间,和气闻远州。
之子固欣从,芝兰味相投。
匪特自假益,尚应童蒙求。
春风动花柳,弦诵溪堂幽。
可睇不可即,含情渺长洲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 汎汎(fàn fàn):形容船只在水面上轻轻漂浮的样子。
- 屺岵(qǐ hù):古代传说中的山名,比喻远离家乡。
- 睇(dì):看,望。
翻译
江上的旅程多么悠长,船只在江面上轻轻漂浮。带着图画和书籍,前往海上的旅行。东海有一位君子,他的孝道和友爱如同天赐的德行一样优秀。他不愿长久地束缚于官职,再次远离家乡,前往遥远的山川。归来时,用春天的酒庆祝,酒影映照着白发。在家庭中愉快地相处,和气的声音传遍远方的州县。这位子固欣然跟随,如同芝兰一样气味相投。不仅自己受益,还应该教导那些初学者。春风吹动花柳,溪堂中传来诵读的声音,幽静而深远。可以远远地望见,却无法接近,含情脉脉地望着遥远的长洲。
赏析
这首诗描绘了诗人送别友人苏安道前往东海的情景,通过对江上旅程的描写,展现了旅途的宁静与悠长。诗中赞美了苏安道的孝友美德,以及他不愿被官职束缚,选择远游的自由精神。诗的后半部分,通过春风、花柳、诵读等意象,营造出一种和煦而充满学问气息的氛围,表达了诗人对友人的深厚情谊和对学问的向往。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了明代文人雅致的生活态度和追求。