留题苏文辉隐居

· 沈周
迢迢觅虚浦,依依指青林。 拉柁沿洄流,逾梁路转深。 遥盼人家处,杂户班溪浔。 地僻罕人事,儿童窥客临。 何须诘君居,漫缘清诵寻。 深檐映疏竹,垂帘昼阴阴。 敛书出肃我,为喜卒莫任。 神通维云久,觌面乃始今。 癯然何巉岩,长裾配宽襟。 愔愔寡言辞,志静知虑沉。 父子自家学,禽鱼同隐心。 鸡黍既云具,荐醪复鸣琴。 欲别不忍即,止宿抱裯衾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 迢迢:遥远的样子。
  • 拉柁:拉舵,指操纵船舵。
  • 逾梁:越过桥梁。
  • :水边。
  • :询问。
  • 漫缘:随意沿着。
  • 深檐:深远的屋檐。
  • 敛书:收起书籍。
  • 肃我:迎接我。
  • 神通:指精神上的交流或理解。
  • 觌面:见面。
  • 巉岩:形容人瘦削而有力。
  • 愔愔:安静的样子。
  • 志静:心志宁静。
  • 禽鱼:指隐居生活。
  • 鸡黍:指简单的农家饭菜。
  • :浊酒。
  • 鸣琴:弹琴。
  • 止宿:留宿。
  • 抱裯衾:抱着被子。

翻译

我远远地寻找那虚幻的浦口,依稀指向那青翠的树林。操纵船舵沿着回旋的水流前行,越过桥梁,道路变得更加幽深。远远望去,人家的住处杂乱地分布在溪边。这地方偏僻,少有人事,儿童们好奇地窥视着来客。无需询问你的居所,我随意沿着清澈的诵读声寻找。深远的屋檐映照着稀疏的竹子,垂下的帘子使白天显得阴暗。收起书籍,你出来迎接我,我感到无比的喜悦。精神上的交流已经久远,直到今天我们才真正见面。你瘦削而有力,长裙配上宽松的衣襟。你安静少言,心志宁静,思虑深沉。父子俩在家中学习,与禽鱼一同过着隐居的生活。简单的农家饭菜已经准备好,浊酒和琴声相伴。我欲离去却不忍心立即离开,决定留宿,抱着被子安然入睡。

赏析

这首诗描绘了诗人沈周在寻访隐士苏文辉隐居之地时的所见所感。诗中通过“迢迢”、“依依”等词语传达了诗人对隐居生活的向往和对自然景色的赞美。诗人与苏文辉的相遇,不仅是一次物理上的会面,更是一次精神上的交流和理解。诗中“神通维云久,觌面乃始今”表达了诗人对这种精神交流的珍视。最后,诗人选择留宿,体现了对隐居生活的深深留恋和对苏文辉的敬重。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对隐逸生活的向往和对友情的珍视。

沈周

沈周

沈周(1427年-1509年)字启南、号石田、白石翁、玉田生、有竹居主人等,明朝画家,吴门画派的创始人,明四家之一,长洲(今江苏苏州)人。生于明宣德二年,卒于明正德四年,享年八十二岁(虚八十三岁)。不应科举,专事诗文、书画,是明代中期文人画“吴派”的开创者,与文徵明、唐寅、仇英并称“明四家”。传世作品有《庐山高图》、《秋林话旧图》、《沧州趣图》。著有《石田集》、《客座新闻》等。 ► 1070篇诗文