雨夜

八月风露清,雨落犹如注。 浃旬今不休,无乃神龙怒。 衾裯早已寒,蹉跎未能去。 弃置自千秋,人生贵有素。 纷纷轻薄儿,莫以贤豪故。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 浃旬:满十天。浃(jiā),周遍。
  • 衾裯:被子和帐子。泛指卧具。
  • 蹉跎:时间白白地去,虚度光阴。
  • 弃置:抛弃,放置不管。
  • 千秋:千年,指很长的时间。
  • 有素:有常,有一定的规律或法则。
  • 轻薄儿:轻浮放荡的年轻人。
  • 贤豪:贤士豪杰。

翻译

八月的风露清新,雨落得像注水一样。 满十天了,雨还没有停,难道是神龙发怒了吗? 被子和帐子早已感到寒冷,但我却因虚度光阴而未能离去。 任由时间流逝,人生最重要的是有一定的规律。 那些轻浮放荡的年轻人,不要因为自己是贤士豪杰就轻视他人。

赏析

这首作品描绘了一个雨夜的景象,通过自然现象的描写引出了对人生哲理的思考。诗中,“八月风露清,雨落犹如注”生动地描绘了雨夜的清新与雨势的猛烈。后文通过对“浃旬”、“衾裯”、“蹉跎”等词语的运用,表达了时间的流逝与人生的无奈。最后,诗人以“轻薄儿”与“贤豪”作对比,强调了人生应有常,不应因一时的成就而轻视他人,体现了诗人对人生的深刻洞察和哲理思考。

李舜臣

李舜臣

明山东乐安人,字懋钦,一字梦虞,号愚谷,又号未村居士。嘉靖二年进士,除户部主事,出为江西提学佥事、南国子监司业,累官太仆寺卿,未履任而报罢。闲居二十年。性简重慎详,一意经术,谓汉儒去古未远,其说可信,又以六书正汉儒注疏舛误。有《愚谷集》。 ► 224篇诗文