(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 湓渎(pén dú):地名,具体位置不详。
- 西浒:西边的水滨。
- 邵妇:姓邵的妇人。
- 坐法:因违法而受罚。
- 逮者如虎:形容逮捕的人凶猛如虎。
- 佻语:轻薄的话语。
- 雉经:自缢。
- 誓不辱夫:发誓不使丈夫受辱。
- 黄犀:黄色的犀牛角,古人认为可以辟尘。
- 白玉绝玷:白玉无瑕,比喻品德高尚,无瑕疵。
- 玷不成:无法玷污。
- 荒冢:荒废的坟墓。
- 烈名:英烈的名声。
翻译
在湓渎西边的水滨,有一位姓薛的美丽女子,是邵家的媳妇。邵家的官员因违法被捕,逮捕他的人凶猛如虎。逮捕者被薛女的美丽所吸引,轻薄地侮辱她。 薛女因厌恶那些轻薄的话语而自缢,发誓不让丈夫受辱,以死明志。她像黄犀一样能辟尘,尘土不生;像白玉一样无瑕,无法玷污。 唉,她的荒废坟墓已久欲平,后人立碑题写她的英烈之名。
赏析
这首作品《烈妇吟》赞颂了薛媛的贞烈与坚贞不屈的精神。诗中通过对比薛媛的贞洁与逮捕者的轻薄,突出了她的高尚品德。薛媛以死明志,誓不辱夫,展现了她对丈夫的忠诚和对贞操的坚守。诗的结尾,后人立碑题名,表明了薛媛的英烈事迹被后人铭记,她的精神永存。整首诗语言简练,意境深远,是对传统女性美德的颂扬。