(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蜀城:指成都,古蜀国的都城。
- 蓬鬓丝:形容头发蓬乱,比喻年老。
- 楚峡:指长江三峡,因三峡位于古楚国境内,故称楚峡。
- 巴江:指长江,因长江流经古巴国,故称巴江。
- 孔北海:指孔融,东汉末年名士,曾任北海相,以好客著称。
翻译
六岁时我守在蜀城,如今千茎白发如蓬乱丝。 忧愁的心无法自我排遣,骨肉亲人又遭受离别之苦。 楚峡之地云雨频繁,巴江之上充满了梦思。 殷勤地思念着孔北海,时节流转,岁月易逝。
赏析
这首作品表达了诗人对时光流逝和亲人离别的深切感慨。诗中,“六岁蜀城守”与“千茎蓬鬓丝”形成鲜明对比,突显了诗人从幼年到老年的沧桑变化。后两句“忧心不自遣,骨肉又伤离”直抒胸臆,表达了内心的忧愁和对亲人的思念。末句以“殷勤孔北海,时节易流移”作结,既表达了对友人的思念,也寄寓了对时光易逝的无奈。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人深沉的内心世界。