路岐重赋

芳郊欲别阑干泪,故国难期聚散云。 分手更逢江驿暮,马嘶猿叫不堪闻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 路岐:道路的分岔处。
  • 重赋:再次作诗。
  • 芳郊:花草芳香的郊外。
  • 阑干泪:泪水纵横的样子。
  • 故国:故乡。
  • 难期:难以预料。
  • 聚散云:比喻人们的相聚和分离如同云的聚散一样无常。
  • 江驿:江边的驿站。
  • 马嘶:马的嘶鸣声。
  • 猿叫:猿猴的叫声。

翻译

在花草芳香的郊外,我即将与你分别,泪水纵横地倚靠着栏杆。 故乡的相聚与分离,如同天上的云朵,难以预料。 分手时,更是在江边的驿站,天色已暮, 马儿的嘶鸣和猿猴的叫声,让人听了难以忍受。

赏析

这首作品描绘了诗人在芳郊与友人分别的情景,通过“阑干泪”、“聚散云”等意象,表达了离别的悲伤和对未来相聚的不确定感。诗中“江驿暮”、“马嘶猿叫”等细节,加深了离别时的凄凉氛围,使读者能深切感受到诗人内心的哀愁和不舍。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友情的珍视和对离别的无奈。

武元衡

武元衡,唐代诗人、政治家,字伯苍。缑氏(今河南偃师东南)人。武则天曾侄孙。建中四年,登进士第,累辟使府,至监察御史,后改华原县令。德宗知其才,召授比部员外郎。岁内,三迁至右司郎中,寻擢御史中丞。顺宗立,罢为右庶子。宪宗即位,复前官,进户部侍郎。元和二年,拜门下侍郎平章事,寻出为剑南节度使。元和八年,征还秉政,早朝被平卢节度使李师道遣刺客刺死。赠司徒,谥忠愍。《临淮集》十卷,今编诗二卷。 ► 198篇诗文