谢李辀再到
等闲拜日晚,夫妻独相疮。
况是贤人冤,何必哭飞杨。
昨夜梦得剑,为君藏中肠。
会将当风烹,血染布衣裳。
劳君又扣门,词句失寻常。
我不忍出厅,血字湿土墙。
血字耿不灭,我心惧惶惶。
会有铿锵夫,见之目生光。
生光非等闲,君其且安祥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 等闲:平常,无特殊情况。
- 拜日:古代的一种礼节,指朝拜太阳。
- 相疮:相互扶持,形容夫妻间相互支持。
- 贤人冤:指贤良之人遭受不白之冤。
- 哭飞杨:哭泣,飞杨指飞扬的尘土,形容哭泣时尘土飞扬。
- 梦得剑:梦中得到宝剑,象征得到力量或保护。
- 藏中肠:藏在内心深处。
- 当风烹:比喻公开处决或遭受残酷的对待。
- 血染布衣裳:血迹染红了普通人的衣服,形容遭受极大的痛苦或牺牲。
- 扣门:敲门。
- 血字:用血写成的字,象征深刻的痛苦或牺牲。
- 耿不灭:明亮不灭,形容血字清晰可见。
- 惧惶惶:非常害怕,惶恐不安。
- 铿锵夫:指有力量、有决断的人。
- 目生光:眼睛发光,形容见到希望或重要人物时的兴奋。
- 非等闲:不是平常的事情,指重要或不寻常。
- 安祥:平静,安宁。
翻译
平常日子里,我晚些时候去拜日,夫妻俩相互扶持。 更何况是贤良之人遭受了冤屈,何必哭泣到尘土飞扬。 昨夜梦中我得到了一把剑,它藏在我的内心深处。 这剑将会被用来当风烹煮,血迹染红了我的衣裳。 你又来敲我的门,你的言辞失去了往日的寻常。 我不忍心走出客厅,血字湿透了土墙。 血字明亮不灭,我心中充满了恐惧和不安。 总会有一个有力量的男子出现,见到他我的眼睛会发光。 这光芒不是平常之事,你还是保持平静和安宁吧。
赏析
这首诗描绘了一个贤良之人遭受冤屈的情景,通过梦境和现实的交织,表达了深切的痛苦和不安。诗中“梦得剑”象征着内心的力量和保护,而“血染布衣裳”则强烈地表达了牺牲和痛苦。孟郊通过这些意象,深刻地揭示了社会的不公和个人的无助,同时也表达了对未来的希望和对正义的渴望。整首诗语言凝重,情感深沉,展现了孟郊诗歌的独特风格和深刻内涵。