荅库部韩郎中
高士不羁世,颇将荣辱齐。
适委华冕去,欲还幽林栖。
虽怀承明恋,忻与物累暌。
逍遥观运流,谁复识端倪。
而我岂高致,偃息平门西。
愚者世所遗,沮溺共耕犁。
风雪积深夜,园田掩荒蹊。
幸蒙相思札,款曲期见携。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 荅 (dá):答,回复。
- 羁 (jī):束缚,牵绊。
- 华冕 (huá miǎn):华丽的冠冕,比喻高官显位。
- 幽林 (yōu lín):幽静的树林。
- 承明 (chéng míng):古代宫殿名,这里指朝廷。
- 物累 (wù lěi):世俗的牵累。
- 暌 (kuí):分离,隔绝。
- 逍遥 (xiāo yáo):自由自在,不受拘束。
- 端倪 (duān ní):头绪,迹象。
- 高致 (gāo zhì):高尚的情趣或志向。
- 偃息 (yǎn xī):休息,安卧。
- 平门 (píng mén):普通的门,这里指普通的生活。
- 沮溺 (jǔ nì):指隐居不仕的人。
- 耕犁 (gēng lí):耕田,耕作。
- 掩 (yǎn):覆盖,遮蔽。
- 荒蹊 (huāng xī):荒废的小路。
- 幸蒙 (xìng méng):幸运地得到。
- 相思札 (xiāng sī zhá):表达相思之情的书信。
- 款曲 (kuǎn qǔ):殷勤,周到。
- 见携 (jiàn xié):被邀请。
翻译
高尚的人不受世俗束缚,往往将荣辱看作同等。 当他决定放弃华丽的官职,想要回到幽静的树林中栖息。 虽然心中还留恋着朝廷,但欣喜于摆脱了世俗的牵累。 自由自在地观察着时间的流逝,谁又能识别其中的头绪呢? 而我并非有高尚的情趣,只是安然地生活在平凡的门庭之西。 愚昧的人被世界遗忘,与隐士一同耕田。 风雪在深夜积聚,园田被荒废的小路遮蔽。 幸运地收到表达相思之情的书信,殷勤地期待着被邀请相见。
赏析
这首诗表达了诗人对世俗的淡漠和对隐居生活的向往。诗中,“高士不羁世,颇将荣辱齐”展现了诗人超脱世俗的态度,而“适委华冕去,欲还幽林栖”则进一步描绘了诗人放弃官职,向往自然的心境。后文通过对平凡生活的描述,以及对相思之情的期待,展现了诗人内心的平和与对友情的珍视。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自由生活的渴望和对世俗的超然态度。