怀陈实庵内翰

· 张穆
大梁为客未酬恩,当是淮阴不负人。 片语合曾通杵臼,尺书无那杳鸿鳞。 昔年范叔寒犹在,此日相如客自贫。 上下纵横数千载,至今重忆信陵君。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 大梁:地名,今河南开封。
  • 酬恩:报答恩情。
  • 淮阴:地名,今江苏淮安,此处指韩信,因其曾受封淮阴侯。
  • 杵臼:指古代的交友之道,如杵臼之交,意指深厚的友谊。
  • 尺书:书信。
  • 鸿鳞:鸿雁和鱼,古代用以比喻书信。
  • 范叔:指范雎,战国时期秦国名相,曾因贫困而受辱。
  • 相如:指司马相如,西汉文学家,曾因贫困而卖文为生。
  • 信陵君:战国四公子之一,魏国公子无忌,以仁义著称。

翻译

在开封作客未能报答恩情,应当像韩信那样不负人心。 片言只语间曾与知己相通,但书信却如鸿雁和鱼儿般杳无音讯。 往昔范雎的寒冷依旧在,如今司马相如的客人依旧贫困。 上下追溯数千年,至今仍让人怀念信陵君的仁义。

赏析

这首作品表达了作者对友人的怀念以及对古代仁义之士的敬仰。诗中通过对比历史人物韩信、范雎、司马相如的境遇,抒发了对友人未能回报恩情的遗憾,以及对古代仁义之士的深切怀念。诗的最后一句“至今重忆信陵君”,更是将这种敬仰之情推向高潮,表达了对信陵君那样仁义之士的无限追思。

张穆

明苏州府昆山人,字敬之。张和弟。正统四年进士。任工部主事,累官至浙江布政司右参政。有《勿斋集》。 ► 333篇诗文

张穆的其他作品