(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 快阁:在今江西省泰和县东澄江镇,以江山广远、景物清华著称。
- 矶(jī):突出江边的岩石或小石山。
- 春涨:春天江河水位上涨。
- 稚子:幼子;小孩。
- 筠州:今江西省高安市,因境内筠溪得名。
翻译
在快阁旁的矶石前,正对着水流的源头,年年春天水位上涨,阻碍了我向南出游。料想那老翁带着幼子,登上楼阁观看江水,谈论着筠州。
赏析
这首诗简洁而富有意境。首句点明地点,快阁矶前,且处于水头之处,给人一种开阔的感觉。第二句提到春涨阻碍南游,既写出了自然现象,又隐含了作者的某种无奈。后两句通过想象老翁携稚子登楼看水说筠州的情景,增添了生活气息和人文情感。整首诗以景入情,情景交融,表现出作者对当地景色和风土人情的关注,同时也流露出一种对生活的细微观察和感悟。