(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 閒居(xián jū):亦作“间居”,指避人独居。
- 蓬翳(péng yì):指杂乱的草木。
- 芸(yún):除草。
翻译
我喜爱自己避人独居并带有一个小园子,但这里却因多灾多难而好似荒凉的村落。 年年为连绵的雨发愁,要清理杂乱的草木,每天因春天的流逝而感伤,还要给草根除草。 秋天种下的作物渐渐能看到母鸡孵育小鸡,夏天的树阴下仍期待着竹子生出新笋。 倘若能追逐着禽鸟鱼儿的快乐而栖息生活,就不用烦恼来往的车马喧闹了。
赏析
这首诗描绘了诗人闲居小园的情景以及内心的感受。诗的首联表达了诗人对闲居生活的喜爱,但又提到此处如同荒村,暗示了外界环境的不佳。颔联通过描写年年愁雨、日日伤春以及理蓬翳、芸草根等活动,体现出生活中的困扰与无奈。颈联中,秋种的作物和夏阴的竹子,给诗中增添了一些生机和期待。尾联则表达了诗人对宁静、自然生活的向往,希望能摆脱车马喧闹,享受禽鱼之乐。整首诗情感细腻,通过对日常生活的描写,反映出诗人复杂的心境,既有对闲居生活的热爱,又有对现实困境的感慨,同时还表达了对宁静自然的追求。