初舍弟子彦将赴赣后闻留荷山曾氏馆中喜而赋诗奉寄并呈子中大兄
赣水经年厌旅游,乡山此日且迟留。
便从听雨当悬榻,即免看云恋去舟。
落拓田园聊自适,沉酣文字复何求。
高怀况有曾公子,说剑论诗百不忧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 赣(gàn)水:赣江,江西省最大的河流。
- 厌:厌倦。
- 乡山:家乡的山,这里指荷山。
- 迟留:停留,逗留。
- 悬榻:表示对贤才的敬重。这里指安心居住。
- 落拓:豪放,放荡不羁。
- 自适:自在,自得其乐。
- 沉酣:沉醉,沉浸。
翻译
在赣江一带长时间的游历让我感到厌倦,如今能在这一天于家乡的荷山暂且停留。这样一来,就算是听着雨声也能安心居住,就免得因为看着云彩而留恋离去的船只。在田园中豪放不羁,自在逍遥,沉醉于文字之中,别无所求。高尚的情怀中更有曾公子,一起谈论剑术和诗歌,没有任何忧愁。
赏析
这首诗表达了诗人对在荷山停留的欣然之情。诗的开篇写出了对长期游历的厌倦以及对在荷山停留的期待。“便从听雨当悬榻,即免看云恋去舟”,通过描绘听雨和避免恋舟的情景,表现出诗人对当前安定生活的满足。“落拓田园聊自适,沉酣文字复何求”,体现了诗人在田园生活中的自在和对文字的热爱。最后提到曾公子,强调了与友人一起论剑谈诗的愉快,使整首诗充满了一种闲适、豁达的氛围。