(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 片帆:孤舟,一只船。 帆(fān)
- 旧游:昔日的游览。
- 靖节:即东晋诗人陶渊明,其私谥(shì)“靖节”。
- 王猷(yóu):指晋代王徽之(字子猷)。他曾雪夜乘舟访戴逵,到门口却返,人问其故,他说:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?”
- 编石:用编织的方法堆砌石头。
翻译
一只船在风的紧吹下抵达溪头,我相隔十年重新来这里拜访昔日游览过的地方。加入诗社自然应该像陶渊明一样,乘船返回时我可不敢学王徽之那样随性。在开阔的山林海边能听到波涛的声响,在堆砌岩石的山前修成的小路幽静深远。捕获鹿不一定值得夸赞为胜事,我与您在这菊花盛开的秋天尽情沉醉就好。
赏析
这首诗是诗人欧必元回访冯氏诸子所在的白鹿社时所作。诗的首联通过“片帆”“十载”点明了诗人的来访经过了时间的间隔,同时也引发了对旧游的怀念。颔联以靖节自比,表达了自己对加入诗社的态度,同时用王猷的典故,表示自己不会随意行事。颈联描绘了诗社周围的环境,山林海边的涛声和幽静的石径,营造出一种宁静而深远的氛围。尾联则表现出诗人对世俗所谓胜事的一种超脱态度,认为与友人在菊花秋中沉醉更为惬意。整首诗语言流畅,意境优美,通过对景物的描写和典故的运用,表达了诗人对旧游之地的情感和对人生的感悟。