明妃曲
胭脂马,雕鹰旗,狐裘蒙茸金络羁。
白玉作鞭双袖垂,手抱琵琶红泪滋。
黛云半亸颜如玉,春娇学得娥眉绿。
自拟将身宠汉宫,谁怜薄命归殊俗。
穷阴绝漠易悲辛,落日哀笳处处闻。
严霜夜锁关头月,朔气寒飞碛里云。
鸿雁蔽天斜作字,骆驼连塞动成群。
汉家君臣亦良苦,却将红粉和边土。
庙堂肉食列重裀,汗简如何照今古。
妾身分得君王忧,万死沙尘心亦休。
肠断年年边地梦,心悬日日汉宫愁。
百年一身何足道,妾容不似花容好。
汉家三十六宫春,倾国倾城更有人。
君王故杀毛延寿,特遣单于贡妾身。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蒙茸:形容草木、毛发等蓬松杂乱的样子。
- 亸(duǒ):下垂。
- 殊俗:不同的风俗,这里指匈奴的习俗。
- 穷阴:指隆冬极寒的天气。
- 朔气:北方的寒气。
- 碛(qì):沙漠。
- 裀(yīn):垫子、褥子。
- 汗简:古时在竹简上记事,先以火烤青竹,使水分如汗渗出,便于书写,并免虫蛀,故称。此处代指史书。
翻译
那骑着胭脂马,竖着雕鹰旗,身穿狐裘乱蓬蓬系着金络头的人。白玉做的鞭子双手垂着,手抱着琵琶泪水不停地流淌。如黛的云发半垂着容颜好似美玉,青春娇艳学得了如娥眉般青翠的妆容。自己想着能在汉宫受到恩宠,谁又怜惜这薄命之人归向了不同的风俗之地。隆冬极寒的荒漠容易让人悲伤艰辛,落日时哀愁的胡笳声处处可闻。严霜在夜里锁住关头的月亮,北方的寒气吹飞沙漠里的云。鸿雁遮天斜着排成字,骆驼连续在边塞活动成群结队。汉家的君臣也很困苦,却将红颜女子和边疆土地联系在一起。朝堂上享受美食的人排列在重重的垫子上,史书如何能照见古今之事。我的身体分担了君王的忧虑,死在万里沙尘中内心也会罢休。每年都因边地的梦而断肠,每天内心都牵挂着汉宫而愁苦。一辈子的一个身子不算什么,妾身的容貌不如花朵的容貌美好。汉家三十六宫充满春色,更有倾国倾城的美女。君王特意杀了毛延寿,特地派遣单于进献妾身。
赏析
这首《明妃曲》通过对王昭君命运的描绘,展现了她的悲剧人生与无奈。诗中生动地描绘了昭君出塞的情景,如胭脂马、雕鹰旗、狐裘等细节,突出了其形象。描述了边地的艰苦环境,如穷阴绝漠、落日哀笳、严霜朔气等,更烘托出昭君的愁苦。同时也对汉家君臣用女子换取和平的做法表示不满,嘲讽了朝堂的享乐之人。全诗感情深沉,既同情昭君的遭遇,又感慨她的牺牲与无奈,具有较强的感染力。