(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 竹帛:古代用来写字的竹简和白绢,借指典籍。
- 三老:古代掌教化的乡官,这里可能指有学问的长者。
- 桑麻:桑树和麻,泛指农作物或农事。
- 青镜:古代的镜子,这里指照镜。
- 绿尊:绿色的酒杯,指酒。
- 黄花:菊花,也指秋天的花。
- 魃魅:传说中的山林妖怪。
- 爇(ruò):点燃,焚烧。
- 辟邪:驱邪避邪。
翻译
不要用脚去踩皇帝的肚子,钓丝轻轻卷起,太阳西斜。 在清平的时代,书籍和竹简上的学问不如三位长者,晚年时,我独自耕种桑麻,自成一家。 照镜子时,无法驱赶白发的到来,但绿色的酒杯有意等待秋天的菊花。 山中的妖怪窥视着人们经过,我静静地倚在南轩,点燃香火以驱邪避邪。
赏析
这首诗描绘了一个隐士的生活态度和哲学思考。诗中,“有足休将帝腹加”一句,表达了对权力的淡漠和超然;“钓丝轻卷日西斜”则进一步以钓鱼的悠闲生活象征隐士的宁静与自足。后文通过对“竹帛”与“三老”、“桑麻”与“一家”的对比,展现了隐士对传统学问的轻视和对田园生活的向往。最后两句则通过“魃魅”和“辟邪”的意象,暗示了隐士对世俗的避讳和对内心宁静的追求。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对隐逸生活的热爱和对世俗的超脱。