白龙祠祷雨有应喜作长句
阳山之溪幽且深,澄潭直下千万寻。龙祠俯视潭之阴,彩云白雾时萧森。
神龙犹念所生处,岁鞭列缺归省姆。回首吴民皆桑梓,喜霈甘霖溉吴土。
县官为民酬若龙,春秋祀事洁而丰。何者肥■煽蕴隆,火旗焰焰烧天红。
江焦汤沸冯夷宫,龙兮睡醒怒气冲。立檄九河与四渎,青虬黑蜧来趋风。
云将初列阵,雨师骤发箭。忽虞山岳翻,乍觉乾坤战。
郊外商羊舞欲狂,垤中鹳鹤呜且翔。古洞无劳击阴石,市廛何用燔巫尪。
九扈兴歌田畯喜,苗秀青青如栉比。万户同欢大有年,催科幸免烦鞭棰。
雨珠雨玉贺升平,祠下宜添喜雨亭。大泽不忘功德水,年年岁岁荐芬馨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 阳山:山名,具体位置不详。
- 幽且深:幽静而深邃。
- 澄潭:清澈的潭水。
- 寻:古代长度单位,八尺为一寻。
- 龙祠:供奉龙神的祠堂。
- 萧森:形容景象凄凉。
- 列缺:闪电。
- 归省姆:回家探望母亲。
- 桑梓:家乡的代称。
- 霈甘霖:及时的大雨。
- 溉吴土:灌溉吴地的土地。
- 酬若龙:像对待龙一样尊敬。
- 肥■煽蕴隆:形容天气闷热。
- 火旗焰焰:形容火焰旺盛。
- 冯夷宫:神话中的水神宫殿。
- 青虬黑蜧:神话中的龙。
- 趋风:随风而来。
- 云将:云神。
- 雨师:雨神。
- 虞山岳翻:担心山岳翻覆。
- 乾坤战:天地间的战斗。
- 商羊舞:古代祈雨的舞蹈。
- 垤中鹳鹤:土堆中的鹳鹤。
- 击阴石:古代祈雨的一种方式。
- 燔巫尪:焚烧巫师和残疾人以求雨。
- 九扈兴歌:九种鸟类的歌声。
- 田畯喜:田间的官员高兴。
- 苗秀青青:庄稼长得茂盛。
- 栉比:像梳齿一样紧密排列。
- 大有年:丰收的年份。
- 催科:催收税赋。
- 鞭棰:鞭打。
- 雨珠雨玉:形容雨水的珍贵。
- 喜雨亭:庆祝降雨的亭子。
- 大泽不忘功德水:不忘大泽(龙神)的恩德。
- 荐芬馨:献上香火。
翻译
阳山的溪流幽静而深邃,清澈的潭水直下千万寻。龙祠俯瞰潭水的阴暗处,彩云和白雾时常显得凄凉。 神龙仍然念及它的出生地,每年都会驱赶闪电回家探望母亲。回首望去,吴地的民众都是家乡人,欣喜地看到甘霖滋润着吴地的土地。 县官像对待龙一样尊敬地为民众祈雨,春秋两季的祭祀活动既洁净又丰盛。为何天气如此闷热,火焰般的旗帜在天空中燃烧得通红。 江水焦灼,汤水沸腾,仿佛冯夷的水神宫殿,龙神醒来,怒气冲冲。立即召唤九河和四渎的神灵,青虬和黑蜧随风而来。 云神开始列阵,雨神突然发射雨箭。突然担心山岳会翻覆,天地间仿佛在进行一场战斗。 郊外的商羊舞蹈得快要疯狂,土堆中的鹳鹤一边鸣叫一边飞翔。古洞无需再敲击阴石,市集里也不用焚烧巫师和残疾人以求雨。 九种鸟类的歌声响起,田间的官员高兴,庄稼长得茂盛,像梳齿一样紧密排列。万户人家同庆丰收的年份,催收税赋也幸免了鞭打。 雨水如珠如玉,庆祝升平,祠堂下应该增添一个喜雨亭。不忘大泽(龙神)的恩德,每年都会献上香火。
赏析
这首作品描绘了阳山溪流的幽深与龙祠的神秘,通过丰富的神话元素和生动的自然景象,展现了祈雨成功后的喜悦和感恩。诗中运用了大量的神话传说和自然现象,如龙神、云将、雨师等,构建了一个宏大的自然与神灵共存的画面。通过对自然景观的细腻描绘和对神灵活动的生动叙述,表达了人们对自然恩赐的感激和对丰收的期盼。整首诗语言优美,意境深远,充满了对自然的敬畏和对生活的热爱。