遣怀示儿复升

· 郑真
选士从来鉴别精,猖狂敢渎部曹听。 老生不解通三传,小子何能习两经。 郡守遣符亲劝驾,舟师戒道候扬舲。 虚声无用人传笑,何似生来不识丁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 选士:选拔人才。
  • 鉴别精:精于鉴别,指选拔人才时眼光独到。
  • 猖狂:放肆,无拘束。
  • :轻慢,不敬。
  • 部曹:古代官署中的部门,这里指官员。
  • 老生:老书生,指年长的学者。
  • 通三传:精通《春秋》三传(《左传》、《公羊传》、《谷梁传》)。
  • 小子:年轻人,这里指年轻的学者。
  • 习两经:学习两种经典。
  • 郡守:郡的长官。
  • 遣符:派遣使者。
  • 劝驾:劝人出仕。
  • 舟师:船夫。
  • 戒道:准备道路,这里指准备航行。
  • 扬舲:扬帆。
  • 虚声:虚名。
  • 传笑:被人嘲笑。
  • 识丁:识字。

翻译

选拔人才向来需要精于鉴别,我这放肆之人怎敢轻慢官员的听闻。 年长的学者不懂得精通《春秋》三传,年轻的学者又怎能学习两种经典。 郡守派遣使者亲自来劝我出仕,船夫准备航行等待扬帆起航。 虚名无用,只会被人嘲笑,何不生来就不识字。

赏析

这首诗表达了作者对于选拔人才和学问追求的深刻见解。诗中,“选士从来鉴别精”一句,既是对选拔人才标准的肯定,也暗含了对当时选拔制度的不满。后文通过对老生和小子的对比,进一步强调了学问的深度与广度的重要性。最后,作者以自嘲的口吻,表达了对虚名的不屑,以及对真正学识的向往。整首诗语言简练,意境深远,展现了作者对学问和人生的独到见解。

郑真

明浙江鄞县人,字千之。洪武四年举人。官广信教授。治经学长于《春秋》。与兄郑驹、弟郑凤并以文学擅名。尝取诸家格言,著为集传集说集论。有《荥阳外史集》等。 ► 799篇诗文