长歌行送米仲诏年丈调六合令
主人闲斋对石丈,厌向尘容走俗状。
锦心壁上挂奚囊,风雅坛中称社长。
偶然捧缴寄微官,飞舄聊寻勾漏丹。
岂料瞿塘春水急,空嗟蜀道古来难。
去年曾理烟波艇,越水吴山探寥迥。
芒鞋竹杖苦未竟,梦寐常到东南境。
谒选翻为六合游,片帆遥指石城秋。
观涛好试枚乘笔,沽酒应登孙楚楼。
六朝词赋无标格,庭花玉树何萧索。
他年迟我泛秦淮,长啸一声江练白。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 长歌行:古代乐府诗的一种,多用于表达离别之情。
- 米仲诏:人名,诗中的“年丈”即同年之父,指与作者同年考中进士的长辈。
- 六合:地名,今江苏省南京市六合区。
- 捧缴:捧着官印,指接受官职。
- 飞舄:古代官员的鞋,这里指官员。
- 勾漏丹:传说中仙人炼制的丹药,这里指仙境。
- 瞿塘:长江三峡之一,水流湍急。
- 蜀道:指通往四川的道路,古时因艰险而著名。
- 烟波艇:泛指小船,用于游历江湖。
- 芒鞋竹杖:指隐士或游子的装束。
- 谒选:指赴京参加选拔官员的考试。
- 石城:南京的别称。
- 枚乘:西汉文学家,以赋著称。
- 孙楚楼:南京名胜,古时文人雅集之地。
- 六朝:指三国吴、东晋、宋、齐、梁、陈六个朝代,都曾在南京建都。
- 庭花玉树:指宫廷中的花卉和玉树,比喻繁华景象。
- 萧索:冷落凄凉。
- 秦淮:秦淮河,南京的一条著名河流,古时繁华地带。
- 江练白:形容江水如练,白色清澈。
翻译
主人闲暇时对着石丈,厌倦了尘世的容颜和俗世的模样。 心中锦绣挂在壁上,风雅之坛中被称为社长。 偶然间捧着官印接受微官,飞舄寻找仙境之丹。 未曾料到瞿塘春水急湍,空自叹息蜀道自古难行。 去年曾整理烟波中的小艇,游历越水吴山,探寻深远。 芒鞋竹杖的旅行尚未尽兴,梦寐中常到东南之地。 赴京参加选拔,却成了六合之游,一片帆影指向石城的秋色。 观赏波涛,好试枚乘之笔,买酒应当登上孙楚楼。 六朝的词赋已无往日风采,宫廷中的花卉玉树何等冷落凄凉。 他年期待我泛舟秦淮,长啸一声,江水如练,白净清澈。
赏析
这首作品表达了作者对尘世的厌倦和对自然、风雅生活的向往。诗中通过对比尘世与仙境、繁华与冷落,展现了作者内心的矛盾与追求。同时,诗中也流露出对友人米仲诏调任六合的祝福与期待,以及对未来相聚秦淮的美好憧憬。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了明代文人邓云霄的文学才华和人生理想。