晚宿盘塘

· 管讷
旅行今夜宿盘塘,江路无如此驿长。 诗句到家吟未了,载将山色上归航。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 盘塘:地名,具体位置不详,应为诗人旅途中的一个驿站。
  • 江路:指沿着江边的道路。
  • 驿:古代供传递官府文书和军事情报的人或来往官员途中食宿、换马的场所。
  • 山色:山景,山间的景色。

翻译

今晚我在盘塘这个驿站过夜,沿着江边的路没有比这个驿站更长的了。诗句已经写到了家,但我的吟咏还未结束,我带着山间的美丽景色,乘船返回。

赏析

这首作品描绘了诗人在旅途中的一个夜晚,他在盘塘驿站休息,感叹江路之长。诗中透露出诗人对家的思念,以及对自然美景的欣赏。末句“载将山色上归航”巧妙地将自然景色与归途结合,表达了诗人对旅途的留恋和对家的向往。整首诗语言简练,意境深远,展现了诗人对旅途生活的深刻体验和细腻感受。

管讷

明松江府华亭人,字时敏。少即能诗。洪武中征拜楚王府纪善,迁左长史,事王二十余年,以忠谨闻。年七十余致仕,楚王请留居武昌,禄养终身。有《蚓窍集》。 ► 336篇诗文