(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 熟路:经常走而熟悉的道路。
- 僮仆:仆人。
- 机心:机巧的心思。
- 鹭鸥:鹭和鸥,常用来比喻隐居避世的人。
- 奔流:急速流淌的水流。
- 触石:撞击石头。
- 晴飞雪:比喻水花飞溅,如同晴天下的雪花。
- 骤雨:突然而来的大雨。
- 隐雷:隐约的雷声。
- 险中同济者:在危险中共同渡过的人。
- 利名:利益和名声。
翻译
十年来,我九次游历京城,十八滩的行程已经经历了十八次。 熟悉的路途,仆人们都已了如指掌,但我的机巧心思,仍被那些隐居的鹭鸥所猜疑。 急流撞击石头,晴天里水花飞溅如同雪花,突如其来的大雨让江面在夜晚隐约传来雷声。 我想问问那些在险境中共同渡过的人们,有多少人不是为了利益和名声而来。
赏析
这首作品通过描述诗人频繁往返京城与十八滩之间的经历,展现了旅途的艰辛与人生的思考。诗中,“熟路尽饶僮仆识”一句,既表达了路途的熟悉,也暗含了生活的重复与单调。而“机心犹被鹭鸥猜”则巧妙地以鹭鸥为喻,暗示了诗人内心的机巧与外界的猜疑。后两句通过对自然景象的描绘,进一步以奔流的江水和骤雨隐雷来象征人生的险阻与不确定性。结尾的提问,更是深刻地反映了人们为了名利而冒险的普遍现象,引人深思。