过大庾关

· 邓林
庾关南下是乡关,二十辞家六十还。 行李萧条书剑在,乡音如故鬓毛斑。 倦来小憩松间石,兴到遥看马上山。 香火祠前问丞相,几人未老得身闲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 大庾关:位于今江西省大余县,是古代重要的关隘。
  • 乡关:故乡。
  • 行李:行装,旅途中的随身物品。
  • 书剑:书籍和剑,象征文武双全。
  • 鬓毛斑:鬓角的头发斑白,指年纪已老。
  • 小憩:短暂休息。
  • 香火祠:供奉神明或祖先的祠堂,香火指祭祀时点燃的香。
  • 丞相:古代官职,相当于现代的总理或首相。

翻译

从大庾关南下,便是我的故乡,二十岁离家,六十岁才回来。 行囊简陋,书和剑还在身边,乡音未改,只是鬓发已斑白。 疲倦时在松树间的石头上稍作休息,兴致来时远远地观赏马背上的山景。 在香火祠前询问丞相,有多少人能在未老之前得到闲暇。

赏析

这首诗描绘了一位老人归乡的情景,通过对旅途的描写和对乡音、鬓发的感慨,表达了时光流逝、人生易老的哀愁。诗中“行李萧条书剑在”一句,既显示了诗人的清贫,也暗示了他文武双全的身份。最后两句则通过询问丞相,反映了诗人对官场生涯的反思和对闲适生活的向往。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对故乡的深情和对人生的深刻感悟。

邓林

明广东新会人,初名彝,字士齐,一字观善,号退庵。洪武二十九年举人。授贵县教谕,历官吏部主事。宣德四年,以言事忤旨,谪戍保安。赦归,居杭州卒。工诗文及书法。有《退庵集》、《湖山游咏录》。 ► 443篇诗文