(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 征子:远行的人。
- 津人:渡口的人。
- 鼓闸鼙:敲响闸门的鼓声。
- 绿流:绿色的水流。
- 翠鹢:翠绿色的船。
- 红日:初升的太阳。
- 杨堤:杨树成行的堤岸。
- 汶上:地名,今山东汶上县。
- 师庄:地名,具体位置不详。
- 长天:辽阔的天空。
- 芳草岸:长满芳草的河岸。
- 客心迷:旅客的心情迷茫。
翻译
远行的人在晨鸡的叫声中醒来,渡口的人敲响了闸门的鼓声。绿色的水流沿着翠绿色的船只流动,初升的太阳照亮了杨树成行的堤岸。远处的汶上山脉连绵不断,师庄的水面渐渐降低。辽阔的天空下,长满芳草的河岸,让旅客的心情感到迷茫。
赏析
这首作品描绘了清晨出发的场景,通过细腻的自然景观描写,展现了旅途中的宁静与美丽。诗中“绿流沿翠鹢,红日起杨堤”一句,色彩鲜明,动静结合,生动地勾勒出一幅清晨的河景图。结尾的“长天芳草岸,犹使客心迷”则表达了旅客面对自然美景时的迷茫与感慨,增添了诗的情感深度。
黄省曾
明苏州府吴县人,字勉之,号五岳。黄鲁曾弟。通《尔雅》。嘉靖十年,以《春秋》魁乡榜,而会试累不第。从王守仁、湛若水游,又学诗于李梦阳,以任达跅弛终其身。有《西洋朝贡典录》、《拟诗外传》、《客问》、《骚苑》、《五岳山人集》等。
► 960篇诗文
黄省曾的其他作品
- 《 高士颂九十一首 其二十八 原宪 》 —— [ 明 ] 黄省曾
- 《 閒居多暇因集汉魏以来英哲高唱命曰诗言龙凤删述既成喜而有作一首 》 —— [ 明 ] 黄省曾
- 《 古意四首 》 —— [ 明 ] 黄省曾
- 《 癸巳三月十六日终南道士李君过论仙旨甲午此日范山人以服食书至一首 》 —— [ 明 ] 黄省曾
- 《 送闽中谢佥宪庭桂赴湖广一首 》 —— [ 明 ] 黄省曾
- 《 高士颂九十一首 其四十五 盖公 》 —— [ 明 ] 黄省曾
- 《 西海胶 》 —— [ 明 ] 黄省曾
- 《 送杨进士令贵溪一首 》 —— [ 明 ] 黄省曾