(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 山阴:地名,今浙江绍兴。
- 陈鹤:人名,可能是作者的朋友。
- 七载之别:分别了七年。
- 抱痾:患病。
- 既瘥:已经痊愈。
- 草堂:简陋的居所,常指文人隐居之地。
- 惠我:赠予我。
- 绮箑:华丽的扇子。
- 古篇:古代的诗文。
- 赋此以荅:写下这首诗作为回应。
- 越柳:越地的柳树,越指浙江一带。
- 吴樽:吴地的酒杯,吴指江苏一带。
- 灵月:明亮的月光。
- 凤珠:比喻珍贵的诗文。
- 黄鹄:黄色的天鹅,比喻高洁。
- 丹砂:朱砂,这里比喻青春。
- 文酒:文学和酒,指文人雅集。
翻译
越地的柳树曾让我悲伤,因为它易折;而今吴地的酒杯却让我欢喜,因为它被打开。 你赠予我一把华丽的扇子,仿佛带来了明亮的月光;你惠赠的诗文,如同珍贵的凤珠。 你的心境如同黄鹄一般高洁,而你的容颜却因丹砂般的青春而更显年轻。 在分别七年之后再次相逢,我们频繁地聚在一起,享受文学和美酒。
赏析
这首作品表达了作者对友人陈鹤的深厚情谊和对其赠予的感激之情。诗中通过“越柳”与“吴樽”的对比,展现了时间的流转与情感的变化。后两句以黄鹄和丹砂作比,赞美了友人的品格与容颜。最后,作者回忆了与友人分别七年后重逢的喜悦,以及他们共同享受文学和美酒的时光。整首诗语言优美,意境深远,表达了作者对友情的珍视和对生活的热爱。
黄省曾
明苏州府吴县人,字勉之,号五岳。黄鲁曾弟。通《尔雅》。嘉靖十年,以《春秋》魁乡榜,而会试累不第。从王守仁、湛若水游,又学诗于李梦阳,以任达跅弛终其身。有《西洋朝贡典录》、《拟诗外传》、《客问》、《骚苑》、《五岳山人集》等。
► 960篇诗文
黄省曾的其他作品
- 《 读唐沈既济黄梁梦记感述一首 》 —— [ 明 ] 黄省曾
- 《 咏雁一首 》 —— [ 明 ] 黄省曾
- 《 读陶渊明诗述怀七首 》 —— [ 明 ] 黄省曾
- 《 五日宴中南家兄园一首 》 —— [ 明 ] 黄省曾
- 《 高士颂九十一首 其四十八 鲁二徵士 》 —— [ 明 ] 黄省曾
- 《 杨柳枝 · 词四首 》 —— [ 明 ] 黄省曾
- 《 高士颂九十一首 其二十 荣启期 》 —— [ 明 ] 黄省曾
- 《 裒次何仲默集有感一首 》 —— [ 明 ] 黄省曾