(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 大繇(dà yáo):重大的徭役或劳役。
- 康庄:宽阔平坦的大路。
- 猾褢(huá huái):狡猾而怀有恶意。
- 扬戈兵:举起武器,指战争。
- 凫徯(fú xī):水鸟名,这里可能指水鸟飞翔。
- 鹿台:古代传说中的地名,这里可能指高台。
- 宛彼:那般,那样。
- 鴸鸟(zhū niǎo):传说中的鸟名,这里可能指某种鸟。
- 逐草莱:追逐草木,指隐居或流浪。
- 鼎沸:形容局势混乱,如鼎中水沸腾。
- 放士:被放逐的士人。
翻译
国邑之中有重大的徭役,宽阔的大路上行走着狡猾而怀有恶意的人。 海内各地都在举起武器进行战争,水鸟飞翔降落在高台上。 那般鴸鸟鸣叫,贤士豪杰都追逐着草木隐居或流浪。 局势混乱自然有其原因,被放逐的士人真是令人悲哀。
赏析
这首诗描绘了一个动荡不安的时代背景,通过“大繇”、“扬戈兵”等词语,传达出社会的混乱和人民的苦难。诗中“猾褢”、“凫徯下鹿台”等意象,生动地勾画出了那个时代的复杂面貌。最后,诗人通过对“放士”的哀叹,表达了对那些因时局动荡而被迫流离失所的贤士的深切同情。整首诗语言凝练,意境深远,反映了诗人对时代变迁的深刻洞察和对人生命运的深沉感慨。