(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 古甃 (gǔ zhòu):古代的井壁。
- 苍苔 (cāng tái):青苔。
- 寒渠 (hán qú):寒冷的水渠。
- 碧瓦 (bì wǎ):绿色的瓦片。
- 燕颃 (yàn háng):燕子飞翔的样子。
- 草缬 (cǎo xié):草编的带子。
- 同心 (tóng xīn):心形图案,常用来象征爱情或团结。
- 禁林 (jìn lín):皇家的园林。
- 恩泽 (ēn zé):皇帝的恩典。
- 惆怅 (chóu chàng):忧郁,失落。
- 沁园 (qìn yuán):诗中指的可能是某个具体的园林,也可能是泛指皇家园林。
翻译
古老的井壁上青苔斑驳,寒冷的水渠旁碧瓦深邃。 燕子飞翔,仿佛在镜前掠过,草编的带子上还留有心形图案。 这里有井水流经宫廷的道路,却没有尘埃连接皇家的园林。 百年的皇恩已经消逝,我站在沁园的阴影中感到忧郁失落。
赏析
这首诗通过对古井、寒渠等意象的描绘,营造出一种沧桑而幽静的氛围。诗中“燕颃犹掠镜,草缬尚同心”一句,巧妙地运用了对仗和比喻,表达了时间的流逝与不变的情感。结尾的“百年恩泽尽,惆怅沁园阴”则深刻地抒发了诗人对往昔辉煌的怀念与对现实的感慨,体现了诗人深沉的历史感和人文关怀。