送大尹谢仲廉之沙县
东风吹花舞晴雪,正是京华夏初月。
上林日暖散莺声,似与行人送离别。
翩翩凫舄出九关,一尊酒尽添朱颜。
丈夫慷慨别知已,仗剑宁辞行路难。
忆昔君初擢科第,际会风云多意气。
绣衣绚綵立青霄,白简飞霜侍丹陛。
岂知利钝亦有时,得失往往常相随。
只今承命宰百里,况是闽南风俗奇。
喜君卓荦负高节,世态从教尚炎热。
玉壶秋月烱虚明,金井寒泉自清冽。
兹行正好展才猷,时将民瘼勤咨诹。
夜深无犬吠村巷,春到有农耕绿畴。
夫耕妇织各安所,比屋讴歌歌父母。
三年报政著勤劳,伫见芳名同卓鲁。
由来邑令任不轻,君行莫伤离别情。
秋风若有燕鸿便,应好缄封遥寄声。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 翩翩凫舄:形容人行走时轻盈的样子。凫舄(fú xì),古代一种轻便的鞋。
- 仗剑:手持剑,表示勇敢或准备战斗。
- 擢科第:通过科举考试,获得功名。
- 绣衣:指官员的服饰,这里象征官职。
- 白简:古代官员上朝时手持的白色简牍,用以记录事务。
- 飞霜:形容文字或言辞严厉。
- 丹陛:红色的台阶,指皇宫或朝廷。
- 利钝:好坏,成败。
- 卓荦:卓越,杰出。
- 烱虚明:明亮而清澈。烱(jiǒng),明亮的样子。
- 金井:指井水清澈。
- 民瘼:民众的疾苦。
- 咨诹:询问,征求意见。
- 比屋:邻里,邻居。
- 卓鲁:卓越和鲁钝,这里指卓越的人物。
翻译
东风吹动着花朵,如同晴天里的雪花在舞动,正是京城春日初现的景象。上林苑中日暖风和,莺声婉转,似乎在为远行的人送别。你轻盈地走出九重关,一杯酒下肚,面色红润。大丈夫在告别知己时,总是慷慨激昂,手持长剑,不畏惧旅途的艰难。
记得你初次通过科举考试,风云际会,意气风发。穿着华丽的官服,站在青天之下,手持白简,侍立在皇宫的红色台阶前,言辞严厉。谁知人生的成败得失常常相伴而行。如今你受命治理百里之地,何况是闽南这样风俗奇特的地方。
你卓越的节操令人欣喜,世态炎凉,你却能保持清高。你的心如玉壶般明亮清澈,如金井水般清冽。此行正好展现你的才华,时常关心民众的疾苦,勤于询问。夜深人静,村巷中无犬吠,春天到来,农民在绿色的田野上耕作。
夫妻各安其业,邻里间歌唱着父母的恩情。三年后,你的政绩将显赫,你的名声将与卓越的人物并列。邑令的责任重大,你此行不要伤感离别。秋风若有燕鸿传递消息,应好好封缄,遥寄佳音。
赏析
这首诗描绘了春天的景象,通过东风、花朵、莺声等自然元素,营造出一种生机勃勃的氛围。诗中,作者通过对友人谢仲廉的赞美和鼓励,表达了对友人才华和品格的认可,同时也体现了对友人未来仕途的期待和祝福。诗的语言优美,意境深远,情感真挚,展现了明代文人的风范和情怀。