宴徐氏楼

· 管讷
高宴徐家池上楼,座中宾客总风流。 东城美酒休辞醉,南国佳人自解愁。 晴日游丝当户落,暖风香篆近帘浮。 归时不用三公马,短棹春波正满洲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 高宴:盛大的宴会。
  • 徐家池上楼:徐家的池边楼阁。
  • 座中:在座的人中。
  • 风流:这里指才情出众,举止潇洒。
  • 东城:指城市东部的地区。
  • 美酒:好酒。
  • 休辞醉:不要拒绝醉酒。
  • 南国:指南方的地区。
  • 佳人:美女。
  • 自解愁:自然能够消除忧愁。
  • 晴日游丝:晴天里飘动的细丝,可能是指蜘蛛丝或柳絮。
  • 当户落:落在门前。
  • 暖风香篆:暖风中飘来的香气,香篆指燃烧的香。
  • 近帘浮:靠近窗帘飘动。
  • 归时不用三公马:回去时不需要乘坐三公(古代高级官员)的马车。
  • 短棹:短桨,指小船。
  • 春波:春天的水波。
  • 正满洲:正满载着洲(指小岛或水中的陆地)。

翻译

在徐家池边的楼阁上举行盛大的宴会,座中的宾客个个才情出众,举止潇洒。东城的好酒不要拒绝醉酒,南国的美女自然能够消除忧愁。晴天里飘动的细丝落在门前,暖风中飘来的香气靠近窗帘飘动。回去时不需要乘坐高级官员的马车,只需乘坐小船,春天的水波正满载着小岛。

赏析

这首作品描绘了一幅春日宴会的生动画面,通过“高宴”、“风流”、“美酒”、“佳人”等词语,展现了宴会的热闹与宾客的潇洒。诗中“晴日游丝”与“暖风香篆”细腻地刻画了春日的景象,增添了诗意。结尾的“短棹春波正满洲”则表达了诗人对自然美景的向往和对简朴生活的喜爱,整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对美好生活的赞美和向往。

管讷

明松江府华亭人,字时敏。少即能诗。洪武中征拜楚王府纪善,迁左长史,事王二十余年,以忠谨闻。年七十余致仕,楚王请留居武昌,禄养终身。有《蚓窍集》。 ► 336篇诗文