重阳集北里大雪

何须佳节亦招寻,此日团圞雪费吟。 天外乡关谁更远,篱边菊泪我弥深。 一床新句添秋色,数枕寒泉浸道心。 趁此晚晴归路白,栖乌未定响疏林。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 团圞(luán):团聚、团圆。
  • 乡关:指故乡。
  • 篱边菊泪:篱边菊花上的露水,此处借菊花的露水表达作者的深沉情感。

翻译

不需要等到佳节才去寻觅相聚的机会,在这重阳日团圆的时候,大雪让我不禁想要吟诗。在这天空之外,谁的故乡更加遥远呢?看着篱边菊花上的露水,我的忧伤愈发深沉。写下的新诗句为这秋色增添了一份韵味,几枕寒泉浸润着我的求道之心。趁着这傍晚晴朗,归路上一片洁白,栖息的乌鸦还未安定,在稀疏的树林中发出声响。

赏析

这首诗以重阳佳节的雪为背景,抒发了作者的思乡之情和对人生的感悟。诗的首联点明时间和情景,即使不是佳节,作者也会因雪而引发诗意。颔联通过对乡关之远和菊泪之深的描写,深刻地表达了作者对故乡的思念和内心的忧伤。颈联则将新句与秋色、寒泉与道心相结合,展现了作者在自然景色中的思考与感悟。尾联以晚晴归路的洁白和栖乌的声响作结,营造出一种宁静而又略带凄凉的氛围,进一步烘托了作者的情感。整首诗意境深远,情感真挚,用简洁的语言表达了丰富的内涵。

释函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。 ► 1518篇诗文